1.Du point de vue sociologique, le produit de luxe appartient à l’aristocratie.
1.從社會(huì)學(xué)的角度上說(shuō),奢侈品是貴族階層的物品。
10.Augmenter le nombre des membres permanents, autrement dit gonfler les rangs des privilégiés au regard de la Charte et ajouter à l'aristocratie des Nations Unies un quarteron de pays supplémentaires nous semblerait contre-productif.
10.增加常任理事國(guó)的數(shù)字——換言之,增加那些根據(jù)《憲章》擁有特權(quán)的國(guó)家和在聯(lián)合國(guó)特權(quán)階層加入更多的國(guó)家——在我們看來(lái)似乎事與愿違。
11.Les Balsides ont considérablement augmenté leur territoire en menant des guerres incessantes contre leurs voisins albanais et bosniaques et contre l'aristocratie serbe, ainsi que contre Venise et l'Empire ottoman, qui devenaient eux-mêmes de plus en plus puissants.
11.Balsici不斷向近鄰——阿爾巴尼亞人、波斯尼亞人和塞爾維亞貴族以及后來(lái)變得更強(qiáng)大和繁榮的威尼斯和土耳其——開(kāi)戰(zhàn),實(shí)現(xiàn)了領(lǐng)土的重大擴(kuò)張。
12.L'autorité sur la population et la direction du pays étaient exercées par les évêques de Cetinje, tandis que l'Assemblée générale des Monténégrins et les assemblées de chefs s'érigeaient en principales autorités de l'état et que des assemblées de l'aristocratie exer?aient leur autorité à un niveau de responsabilité inférieur.
12.Cetinje的主教們是民眾的統(tǒng)治者和國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)者,黑山人大會(huì)和領(lǐng)導(dǎo)人大會(huì)是主要的國(guó)家當(dāng)局,較低級(jí)別的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)則委托貴族會(huì)議掌管。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com