日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Des restrictions ont aussi été imposées arbitrairement.

1.柬埔寨在這方面施加限制的方式也很專(zhuān)橫武斷

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.

2.不得任意逮捕或拘留任何人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.De nombreux accusés sont arbitrairement condamnés à mort.

3.許多被告被隨意判處死刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Nul ne peut être arbitrairement privé de sa liberté.

4.任何人均不能被任意剝奪他或她的自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.

5.不得任意剝奪任何人的住宅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Il énonce que nul ne peut être privé arbitrairement de la vie.

6.它規(guī)定不得任意剝奪任何人的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La loi sur la prévention du terrorisme serait invoquée arbitrairement pour brimer les musulmans.

7.據(jù)稱(chēng)《防止恐怖主義法》正在被任意用來(lái)處罰穆斯林。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).

8.正如上文所表明,非法命令平民遷移構(gòu)成了戰(zhàn)爭(zhēng)罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Nul ne peut être arbitrairement privé du droit d'entrer dans son propre pays?.

9.“4. 任何人進(jìn)入其本國(guó)的權(quán)利,不得任意加以剝奪?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.D'autres seraient arbitrairement maintenus en détention pendant plusieurs jours, subissant tortures et humiliations.

10.據(jù)報(bào)其他一些人被任意拘留許多天,遭受酷刑和侮辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Abassi?Madani a été arrêté arbitrairement pour l'exercice de ses droits politiques.

11.Abassi Madani因?yàn)樾惺蛊湔螜?quán)利而被任意逮捕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ils ont même parfois été séparés des autres détenus et arbitrairement mis au secret.

12.有時(shí),甚至把他們同一般囚犯分開(kāi),任意加以單獨(dú)監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.

13.,2位國(guó)家警察在辭職之后被任意逮捕并拘留了3天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.

14.捍衛(wèi)自己森林的社區(qū)和領(lǐng)導(dǎo)人均受監(jiān)禁和隨意騷擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Aux termes de l'article 22 de la Constitution, nul ne peut être arbitrairement détenu.

15.根據(jù)《憲法》第22條規(guī)定,不得隨意拘捕任何人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Les terroristes détruisent l'infrastructure socio-économique vitale dans les pays qu'ils ciblent arbitrairement.

16.恐怖主義分子在其任意選擇的攻擊對(duì)象國(guó)家里破壞重要的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le Ministère est souvent intervenu arbitrairement dans les procédures disciplinaires, de recrutement et de promotion.

17.內(nèi)政部經(jīng)常任意干涉懲戒、征聘和晉升事務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Ces propositions ont pour but de corriger les éléments négatifs imposés arbitrairement l'année dernière.

18.這些提案想要糾正去年任意強(qiáng)加于人的負(fù)面內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Depuis début novembre, plus de 300 personnes auraient été arbitrairement arrêtées par les FND.

19.從11月初起,據(jù)報(bào)告國(guó)民軍任意逮捕了300多人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.

20.安全機(jī)構(gòu)繼續(xù)任意逮捕和拘留平民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

1.Peu de gens participaient à cet essai, et les cibles ainsi que les paramètres de transmission étaient déterminés arbitrairement.

參加這種發(fā)射的人很少,目標(biāo)和其他發(fā)射參數(shù)也是比較隨意。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2019年度最熱精選

2.Il s’en va prendre la Bastille, cette prison où le roi de France enfermait arbitrairement Pierre, Paul ou Jacques.

他們決心攻占巴士底獄,攻占這座法國(guó)國(guó)王用來(lái)關(guān)押皮埃爾,保羅以及雅克的監(jiān)獄。

「2019年度最熱精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

3.Ils étaient détenus arbitrairement en Iran depuis 7 mois pour l'un et près de 3 ans pour l'autre.

他們?cè)谝晾时?span id="gmyvdu373jr" class="key">任意拘留了 7 個(gè)月,其中一個(gè)被任意拘留了近 3 年。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

4.Mais la situation de ? Bois ? entre un substantif et un qualificatif qu'il séparait arbitrairement lui était une épine dans la chair.

但他感到隨心所欲地把" 樹(shù)林" 插在名詞和形容詞之間真好比肉中扎刺一般難受。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

5.Hier soir, dans " Envoyé spécial" , vous deviez diffuser justement un reportage sur les familles de ces otages détenus arbitrairement par le régime iranien.

昨晚,在《特使》節(jié)目中,你們應(yīng)該播報(bào)這些被伊朗政權(quán)任意扣押的人質(zhì)的家屬。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年1月合集

6.C'est la police et elle seule, arbitrairement, sans décision de justice, qui décide qui doit y séjourner et pour combien de temps : trois ans maximum, en principe.

只有警察和他們自己,任意,沒(méi)有法院的裁決,決定誰(shuí)應(yīng)該在那里停留以及停留多長(zhǎng)時(shí)間:原則上最多三年。机翻

「TV5每周精選 2013年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

7.Il se jouait à lui-même la scène de la présentation avec la même précision dans le détail imaginaire qu’ont les gens qui examinent comment ils emploieraient, s’ils gagnaient, un lot dont ils fixent arbitrairement le chiffre.

他自得其樂(lè)地幻想引見(jiàn)的場(chǎng)面,連細(xì)節(jié)也十分精確,就好比買(mǎi)彩票的人仔細(xì)考慮萬(wàn)一中彩將如何使用那筆由他主觀臆想的款項(xiàng)一樣。

「追憶似水年華第二卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集

8.Problème : cette liste de mesures à ne pas prendre ? arbitrairement ? comme l'écrivent aujourd'hui les autorités centrales, a le défaut de laisser un flou dans ce qui est considéré comme arbitraire ou non justement.

問(wèn)題:正如中央當(dāng)局今天所寫(xiě)的那樣,不能“任意”采取的措施清單,的缺陷是在被認(rèn)為是任意或不準(zhǔn)確的方面留下了模糊性。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年1月合集

9.L'Ukraine a été la cible aujourd'hui de nouveaux bombardements russes, bombardements faisant au moins onze morts. Plusieurs Fran?ais sont otages en Iran. Ils sont retenus arbitrairement par les autorités aujourd'hui. L'identité d'un otage fran?ais a été dévoilée, nous dira Guilhem Delteil.

机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com