1.Un mythe fait de formules brillantes, d'amours affranchies et de scandales tapageurs, derrière lesquels se cache une femme, que l'on qualifie d'anticonformiste pour ne pas la dire libre.
1.她的一生是一部精彩的傳奇,在無拘無束的愛情,紛紛擾擾的丑聞背后,藏著的是一個我們只能用"叛逆"來形容的女人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
5.Libération (www.libération.fr ; gauche anticonformiste) et France-Soir Journal populaire de droite), informe avant tout sur l'actualité nationale et internationale, et donne dans ses colonnes une grande place à la politique.
《自由》(www。libération。fr; 反形式左派)和《法國晚報》,主要報道國內(nèi)和國際新聞,在他的專欄里,政治占據(jù)了很大的位置。
6.Pour cerner la personnalité du prince charles, dont les idées personnelles sont originales, inattendu et parfois anticonformiste rien de tel que de découvrir les maisons qui l'habite, où il a pu donner libre cours à son imagination.
為了確定查爾斯王子的個性,他的個人想法是原創(chuàng)的,出乎意料的,有時是不墨守成規(guī)的,沒有什么比發(fā)現(xiàn)居住在他身上的房子更好的了,在那里他能夠自由發(fā)揮自己的想象力。机翻
7.Audrey Tautou est devenue depuis une actrice fétiche du cinéma fran?ais, recherchée par les metteurs en scène contemporains : en 2009 , elle a joué le r?le de Coco Chanel, une autre figure anticonformiste et déconcertante, comme Amélie.
奧黛麗·塔圖(Audrey Tautou)從此成為法國電影界的戀物癖女演員,受到當(dāng)代導(dǎo)演的追捧:2009年,她扮演了可可·香奈兒(Coco Chanel)的角色,這是另一個不墨守成規(guī)且令人不安的人物,就像艾米莉一樣。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com