日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La politique consistant à amnistier les auteurs de délits mineurs a été maintenue.

1.我們還在繼續(xù)執(zhí)行為輕罪實行赦免的政策。

評價該例句:好評差評指正

2.Il recommande d'amnistier également les auteurs d'infractions moins graves qui reconnaissent leur culpabilité.

2.委員會進一步建議那些犯罪較輕微、對罪行坦白的人能獲得赦免。

評價該例句:好評差評指正

3.Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial.

3.政府保證對任何人犯下的屬于特別法庭管轄范圍內(nèi)的任何罪行不予赦免

評價該例句:好評差評指正

4.Les poursuites relatives aux faits amnistiés par la présente loi, non encore exercées, ne pourront plus l'être.

4.依本法律大赦的罪行有關(guān)但尚未提起的訴訟不得繼續(xù)進行。

評價該例句:好評差評指正

5.Déjà, notre gouvernement a, dans un geste de bonne volonté, amnistié plusieurs centaines de détenus et prisonniers, qui ont été libérés.

5.我國政府已經(jīng)通過大赦作出了善意姿態(tài),釋放了數(shù)百名被拘留者和囚犯。

評價該例句:好評差評指正

6.Ma délégation partage pleinement l'opinion du Secrétaire général, selon laquelle on ne doit jamais amnistier les personnes coupables de tels crimes.

6.我國代表團完全同意秘書長的看法,即我們決不能給予這種罪行的肇事者以大赦。

評價該例句:好評差評指正

7.Sont également amnistiés les effets collatéraux des opérations de défense des institutions républicaines menées par les forces de défense et de sécurité.

7.防衛(wèi)和保安部隊采取的保衛(wèi)國家機構(gòu)行動所造成的各種附帶后果也在大赦之列。

評價該例句:好評差評指正

8.Le second type d'amnistie consistait à amnistier une certaine catégorie de?personnes qui avaient été impliquées dans certains types d'activités pendant une période déterminée.

8.第二種是對卷入某個特定時期的某類活動的特定人員實行的特赦。

評價該例句:好評差評指正

9.Permettez-moi donc de parler sans détour?: il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.

9.以赦免方式包庇那些嚴重違反國際人道主義法和刑法的人的做法是無法接受的。

評價該例句:好評差評指正

10.Il n'a pas été signé dans le seul but d'amnistier le RUF ou de confier à ses membres des postes élevés, notamment au Gouvernement.

10.簽署該協(xié)定不僅是赦免聯(lián)陣或給予其成員內(nèi)閣職位和其它高級職位。

評價該例句:好評差評指正

11.En outre, la doctrine de la ?séquestration permanente? s'agissant de détenus disparus s'est affirmée, empêchant ainsi que ce délit puisse être amnistié ou prescrit.

11.此外,針對失蹤的被逮捕者確定了“永久綁架”的說法,這就防止了實行赦免和取消罪責的做法。

評價該例句:好評差評指正

12.Les personnes amnistiées devraient être remises en liberté sans condition, sans être contraintes de s'engager à ne plus avoir aucune activité politique (non violente).

12.釋放應(yīng)該是無條件的,不應(yīng)該迫使他們允諾在獲釋以后不從事任何(和平的)政治活動。

評價該例句:好評差評指正

13.Le Gouvernement royal cambodgien n'amnistiera ni ne graciera quiconque est passible de poursuites ou reconnu coupables à raison de crimes visés dans le présent Accord.

13.對于因本協(xié)定所提及的罪行而被調(diào)查或被定罪的人,柬埔寨王國政府不得為其提出大赦或赦免請求。

評價該例句:好評差評指正

14.Après avoir examiné minutieusement la situation, le Gouvernement ougandais a pris la décision difficile d'amnistier les dirigeants de la LRA pour faciliter les pourparlers de paix.

14.烏干達政府在認真分析形勢后,決定作出痛苦的決定,赦免上帝軍最高領(lǐng)導(dǎo)層,以便推動和平談判。

評價該例句:好評差評指正

15.Il a dit qu'il existait deux types d'amnistie, l'une consistait à amnistier les faits et, en pareil cas, à garder secrets les faits constitutifs des graves crimes commis.

15.一種是對犯罪事實的特赦,這種特赦以一種神秘色彩掩蓋了犯下的所有嚴重罪行。

評價該例句:好評差評指正

16.M.?Nkingiye (Burundi)?: Effectivement, dans le cadre de la résolution politique du processus de paix au Burundi, il a été adopté une loi qui a amnistié politiquement certains leaders.

16.恩金吉耶先生(布隆迪)(以法語發(fā)言):的確,在政治解決布隆迪問題的和平進程情境下,作出決定并通過法律,對某些領(lǐng)導(dǎo)人提供豁免。

評價該例句:好評差評指正

17.Il fait observer que la volonté politique d'amnistier des crimes commis dans des périodes de guerre civile peut également conduire à une forme d'impunité incompatible avec le Pacte.

17.委員會注意到,對于在內(nèi)戰(zhàn)期間所犯罪行實行大赦的政治愿望有可能導(dǎo)致一種不符合《公約》有罪不罰現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

18.Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

18.因此,阿族的暗殺者悄悄地得到了赦免,成了動不得的人物,成了民族英雄。

評價該例句:好評差評指正

19.Mais reporter la remise en liberté d'un détenu qui a été amnistié ou gracié n'est pas justifiable en droit international.

19.但在大赦或赦免之后推遲釋放人犯在國際法上不可能找到正當?shù)睦碛伞?/p>

評價該例句:好評差評指正

20.Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

20.政府提出的理由是,它從來沒有給予大赦。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

InnerFrench Podcast

1.Et donc la Troisième République veut oublier la Commune, c'est pour ?a qu'elle va les amnistier.

所以第三共和國想忘記公社,這就是為什么它要特赦他們。机翻

「InnerFrench Podcast」評價該例句:好評差評指正
InnerFrench Podcast

2.Aux réfugiés et aux amnistiés de la commune pour les aider à s'en sortir financièrement.

給公社的難民和特赦,幫助他們在經(jīng)濟上過日子。机翻

「InnerFrench Podcast」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

3.Amnistie est un terme savant formé sur une racine grecque et la racine ? mnémos ? évoque le souvenir.

Amnesty 是一個由希臘語詞根構(gòu)成的學(xué)術(shù)術(shù)語,詞根“mnemos”喚起了人們的記憶。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

4.Pour s'assurer le soutien du plus grand nombre et stabiliser son pouvoir, il prend soin d'amnistier ses ennemis et les invite à rejoindre l'Ummat.

為了確保得到最多數(shù)人的支持和穩(wěn)定他的權(quán)利,他小心地赦免了他的敵人并邀請他們加入烏瑪特。

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

5.Pour accélérer la campagne, un projet de loi propose même d'amnistier les détenteurs de faux passe sanitaire à condition qu'ils acceptent de se faire vacciner.

- 為了加快這場運動, 一項法案甚至建議赦免虛假健康通行證的持有者, 條件是他們同意接種疫苗。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

6.Les deux jeunes femmes emprisonnées du groupe contestataire russe Pussy Riot, ont retrouvé la liberté ce lundi après avoir été amnistiées.

俄羅斯抗議組織Pussy Riot的兩名被監(jiān)禁的年輕女性在被赦免后于周一獲釋机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年12月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.Les corsaires venaient de divers horizons : anciens militaires de la Royal Navy ou de la Marine Royale, parfois relativement hauts gradés, on trouvait aussi dans leurs rangs d'anciens pirates amnistiés.

私掠者的來歷各不相同:他們曾是皇家海軍或皇家海軍陸戰(zhàn)隊的成員,有時他們的地位相對較高,也包括以前被赦免的海盜。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

8.Le Premier ministre irakien Nouri al-Maliki a proposé mercredi d'amnistier les insurgés sunnites qui ont pris le contr?le de vastes pans de territoires dans les provinces à majorité sunnite.

3. 伊拉克總理馬利基周三提出特赦控制遜尼派占多數(shù)省份大片領(lǐng)土的遜尼派叛亂分子。机翻

「CRI法語聽力 2014年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Condamné plusieurs fois pour meurtre, il devait purger encore 10 ans de prison, mais grace à son passage sur le front, il a été amnistié.

他多次因謀殺罪被定罪,又被判入獄 10 年,但由于他在前線的經(jīng)歷,他獲得了特赦。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

10.Et si l'on a su pardonner à des militaires pour qu'ils participent à l'effort de guerre, vient le temps d'amnistier des civils pour qu'ils participent à l'effort industriel pour remettre le pays sur pied.

如果我們已經(jīng)原諒了參與戰(zhàn)爭的軍隊,那么現(xiàn)在是時候赦免平民,讓他們參與工業(yè)復(fù)興,讓國家重新站起來了。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

11.En ce qui concerne les Ou?ses, ?a le rapproche de l'Amnistie.

「Avec philosophie」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年3月合集

12.Cette loi a été adoptée par les députés sénégalais il y a une semaine et amnistier ces personnes accusées de crimes commis dans le cadre des manifestations, c'était il y a trois ans, pourrait être connue, promulguée dès ce soir.

「RFI簡易法語聽力 2024年3月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com