日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ces planches affleurent.

1.這些板很平。

評價該例句:好評差評指正

2.La rivière affleure ses bords.

2.河水齊岸。

評價該例句:好評差評指正

3.Population?: 15 millions d'habitants, dont 6 millions vivent là où l'aquifère affleure.

3.1 500萬,其中600萬人生活在含水層露出地表的區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正

4.Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

4.很多這樣的孤島. 幾乎與海平面平行, 一個小小的村子...如果浪頭再高點,或者來一場暴風雨.. !

評價該例句:好評差評指正

5.Cette conception a affleuré surtout au XIXe?siècle au moment où apparut le débat sur le droit d'expulsion en tant que droit de l'état tirant son fondement du droit international.

5.這一概念尤其在十九世紀就驅逐權作為以國際法為依據(jù)的國家權利展開辯論之時浮出水面

評價該例句:好評差評指正

6.Nous exprimons notre profonde inquiétude devant les inondations sans précédent survenues en Afrique méridionale, notamment au Mozambique, qui ont occasionné des pertes humaines, détruit des infrastructures, détérioré la situation socioéconomique et fait affleurer des mines terrestres.

6.我們深為關注的是,南部非洲、特別是莫桑比克發(fā)生空前規(guī)模的水災,造成許多人喪生,大規(guī)模破壞基礎設施,社會經(jīng)濟狀況惡化,地雷外移并四處擴散。

評價該例句:好評差評指正

7.Il propose, en ce qui concerne ce même alinéa, de supprimer le mot ??souterraine?? après les termes ??formation géologique?? parce que, de par sa nature, cette formation géologique n'existe que sous terre quand bien même elle pourrait affleurer en partie.

7.還是關于(a)項,特別報告員提議刪除“地質結構”前的“地下”一詞,因為就其性質而言,“地質結構”僅存在于地下,即使其某些部分可能暴露于地表。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程4

1.Les résultats du second tour sont annoncés par le Premier ministre d'une voix faible où affleurent les sanglots.

第二輪投票的結果由總理來宣布,他的聲音很小,夾雜著抽噎聲。

「法語綜合教程4」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

2.à partir de ce point, le talus des deux c?nes affleurait.

兩個火山錐的斜坡到這里合并成一個了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
La nausée

3.L'ame de l'Autodidacte est montée jusqu'à ses magnifiques yeux d'aveugle où elle affleure.

自學者的靈魂浮出水面,浮現(xiàn)在他華麗的盲眼中机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

4.Un peu plus loin, l'eau affleure le domicile d'une nonagénaire.

- 再往前走一點,水已經(jīng)接近一位九十多歲老人的家了。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

5.Le temps passe et chacun cherche à oublier, même si le secret affleure par moments dans des conversations.

時間流逝, 每個人都試圖忘記,即使秘密有時會在談話中浮出水面。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Elles étaient très-simples. La filière qui formait balustrade autour de la plate-forme, fut abaissée. De même, les cages du fanal et du timonier rentrèrent dans la coque de manière à l’affleurer seulement.

一切很簡單,平臺周圍用作欄桿的線網(wǎng)被放下來,同時,探照燈和領航員縮進船殼內(nèi),與船身保持同一水平

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

7.Il fallut d’abord doubler la pointe aigu? du nord-est. On e?t pu supposer que la décharge des eaux s’opérait en cet endroit, car l’extrémité du lac venait presque affleurer la lisière du plateau.

他們首先繞過東北角。湖水也許就是從這里流出去拘,因為湖岸幾乎和高地的邊緣一樣高。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

8.En fonction de la nature du terrain et de la tectonique locale, le pétrole peut donc se retrouver enfoui à des milliers de mètres sous les océans ou affleurer presque à la surface du sol.

因此,根據(jù)地形和當?shù)氐臉嬙?,石油最終可能會被埋在海洋下數(shù)千米處,或者幾乎與地面齊平。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

9.La magie, le narrateur qui fait le détaché, bref, le " il était une fois" : ?a n'enlève rien à la gêne qu'on peut ressentir quand vient affleurer par touches l'horreur sociale, personnelle, politique.

魔術,敘述者使超然,簡而言之,成為“從前”:當社會、個人、政治恐怖一點點浮出水面時,人們會感到尷尬。机翻

「Arte讀書俱樂部」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

10.Des tensions autour de ces législatives qui affleurent d'ailleurs également avec le parti de F.Bayrou.

「JT de France 2 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

11.Le soleil était doux et chaud, il me semblait qu'il faisait affleurer mes os sous la peau, qu'il prenait un soin spécial à me réchauffer.

「《你好,憂郁》Bonjour Tristesse」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com