1.Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
1.親愛的媽媽,盡快告知我你的近況,并接受我最深情的親吻。
18.Le droit de chaque enfant d'avoir une mère affectueuse et attentionnée est suprême car, sans sollicitude, que vaudra son avenir si les racines de l'amour et de la paix n'ont pas été profondément implantées en lui?
18.每個(gè)兒童擁有一個(gè)愛護(hù)和關(guān)心的母親的權(quán)利,也是最重要的,因?yàn)槿绻麤]有溫柔的愛護(hù),那么如果不使博愛與和平的根基深深扎根,談何其美好的未來(lái)?
19.Mme Cuculiza (Pérou) (parle en espagnol)?: Au nom du Gouvernement péruvien et en mon nom propre, je présente les salutations amicales et affectueuses à toutes les femmes du monde réunies, ici, en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale.
19.Cuculiza夫人(秘魯)(以西班牙語(yǔ)發(fā)言):我謹(jǐn)代表秘魯政府和我本人向出席大會(huì)本屆特別會(huì)議的世界各地所有婦女表示姐妹般的歡迎。
20.La protection et la promotion des droits de l'enfant commence au foyer, mais pour que ce dernier soit un environnement sain et affectueux, l'institution de la famille doit être renforcée, et pas seulement à l'échelon national, mais aussi à l'échelon international.
20.保護(hù)和促進(jìn)兒童權(quán)利要從家庭開始,但是為了創(chuàng)造健康、親切的家庭氛圍,必須在國(guó)家和世界一級(jí)強(qiáng)化家庭機(jī)制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com