日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Pour être franc, cette position éhontément partiale accable davantage ceux qui ont présenté ce projet de résolution au Conseil - se livrant ouvertement à un exercice de deux poids deux mesures - qu'il n'admoneste Isra?l pour son action.

1.坦率地講,這種貿(mào)然和片面的姿態(tài)更多的是那些向安理會提交這一決議草案者記錄上的污點——更是明顯的雙重標準的做法——而不是對以色列行為的告誡。

評價該例句:好評差評指正

2.Sa nature reprenait le dessus, il s'incriminait, il s'accusait, il se traitait comme s'il e?t été le directeur de la police métropolitaine, admonestant un agent pris en flagrant délit de na?veté.

2.現(xiàn)在他密探的本性又恢復過來了,他不住地責怪自己,他對自己的指責就好象是倫敦警察廳長在訓斥一個由于無知而放走了一個現(xiàn)行犯的警員似的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Désintox

1.Mais Nicole Belloubet, qui a selon Médiapart été admonestée par Matignon après sa déclaration à Libé, n'était visiblement pas en position de corriger cette réécriture en direct de ses propres déclarations.

但是 Nicole Belloubet顯然不能在直播講話時更改稿子。據(jù) Médiapart 網(wǎng)站透露,講話完畢后,她就受到了總理府的訓斥

「Désintox」評價該例句:好評差評指正
高爾基《意大利童話》

2.Et ils se cachaient dans des encoignures, ou bien, baissant la tête, ils passaient vite et sans mot dire. Les chefs des patrouilles l'admonestaient d'une voix sévère

「高爾基《意大利童話》」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com