1.En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
1.然而在法國,鋼琴家經(jīng)常會受到爭論和嚴厲批評的沖擊。
13.Néanmoins, le rapport signale qu'il existe des divergences de vues entre les partis politiques, que leurs relations sont demeurées fort acerbes et acrimonieuses et n'ont pas donné lieu à de véritables consultations sur les grandes décisions et qu'un climat de méfiance règne.
13.但報告也告誡,政黨之間存在分歧,在重大決策問題上爭執(zhí)不休,磋商不力,并且存在不信任的氣氛。
14.Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie ne pensent pas que les interventions acerbes que nous avons trop entendues aujourd'hui reflètent l'avis de la majorité écrasante de cette assemblée, qui est enthousiaste, sans parler de l'importance que nos opinions publiques et nos sociétés civiles attachent à cette mesure extrêmement importante.
14.加拿大、新西蘭和澳大利亞并不認為我們今天聽到的太多吹毛求疵的發(fā)言反映大會壓倒性多數(shù)的熱情,且不提我們的公眾和民間社會對這項無比重要的措施的重視。
15.Malgré le passage sans heurt d'un dirigeant civil à un autre, pour la première fois dans les quarante-six années d'histoire politique du pays, des tensions subsistent en raison des critiques acerbes du SLPP, qui a perdu le pouvoir, dénon?ant une prétendue collusion entre la Commission électorale nationale et la communauté internationale ayant infléchi les résultats des élections en faveur du nouveau parti au pouvoir, le All People's Congress (APC).
15.盡管該國46年的政治史上首次實現(xiàn)了從一位文職領導人到另一位文職領導人的平穩(wěn)過渡,但仍然存在緊張氣氛,原因是喪失政權的塞拉利昂人民黨激烈抨擊所稱全國選舉委員會與國際社會串通影響選舉,導致有利于新的執(zhí)政黨全國人民大會黨(大會黨)的選舉結果。
16.Face aux critiques acerbes, émanant tant de l'opinion publique internationale que de l'opposition chypriote turque, tout juste quelques jours avant la publication du rapport de l'ONU faisant l'analyse du processus de négociation et le lancement d'une nouvelle initiative de l'ONU et deux semaines avant la signature par Chypre du Traité d'adhésion à l'Union européenne, M.?Denktash a adressé au Président Papadopoulos une lettre dans laquelle il avan?ait une série de ce qu'il a qualifié ?d'idées et suggestions susceptibles de favoriser l'instauration d'un climat positif dans l'?le et dans la région?.
16.面對不僅來自國際公共輿論而且也來自土族塞人反對派的強烈批評,就在分析談判進程的聯(lián)合國報告和最近的聯(lián)合國倡議將要發(fā)表的幾天前和塞浦路斯將簽署加入歐洲聯(lián)盟的條約的兩周前,登克塔什先生致函帕帕佐普洛斯總統(tǒng),提出了一系列他的所謂“將給塞島和我們的地區(qū)創(chuàng)造積極氣氛”的“想法和建議”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
11.Ailleurs en Europe, le sujet est traité de manière extrêmement diverse puisque les comédies d'exploitation italiennes et les farces burlesques britanniques c?toient des chroniques auteurisantes particulièrement acerbes et pas forcément dr?les, sur le tourisme et ses dérives.
在歐洲其他地方,對這一主題的處理方式也極為多樣,因為意大利的剝削喜劇和英國的滑稽鬧劇與特別尖酸刻薄且不一定搞笑的自傳體旅游紀事及其變體并存。机翻
12.Ces critiques sont d'autant plus acerbes que le Secrétaire d'état Anthony Blinken se trouvait en Isra?l à la veille de la reprise des combats, pour inciter Benyamin Netanyahou à changer de stratégie afin de protéger les civils.
由于國務卿安東尼·布林肯在戰(zhàn)爭恢復前夕訪問以色列,鼓勵本杰明·內(nèi)塔尼亞胡改變戰(zhàn)略以保護平民, 這些批評變得更加嚴厲。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com