日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Elle?ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

1.提交人還說(shuō),庭長(zhǎng)擺著一幅控訴的面孔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les états concernés.

2.同儕審查是非敵對(duì)的,有助于促進(jìn)有關(guān)國(guó)家之間的互相信任和信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.

3.據(jù)說(shuō),該決定沒(méi)有經(jīng)過(guò)審理或其他辯護(hù)程序即予以宣告

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Les?poursuites judiciaires ont pu être accélérées grace au système accusatoire.

4.訴訟制度有可能加速司法程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le système judiciaire de Maurice dérive en grande partie du système britannique de procédure accusatoire.

5.毛里求斯的司法制度主要受英國(guó)訴訟抗辯制的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.6 L'auteur fait valoir que l'enquête préliminaire a été conduite de fa?on superficielle et menée ?d'une manière particulièrement accusatoire?.

6.6 提交人指出,初步調(diào)查不夠認(rèn)真,而且是以“極具指控性的方式”進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Des ajustements ont été opérés en vue de l'introduction du système accusatoire dans la justice pénale militaire.

7.另外還作出了調(diào)整,以便實(shí)施軍事刑事司法內(nèi)的指控申訴制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure accusatoire.

8.依據(jù)普通法制度的通常做法,刑事審判屬于對(duì)抗制審判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.L'instruction est maintenant effectuée par un procureur, en coopération avec la police, et les procédures sont orales, publiques et accusatoires.

9.現(xiàn)在由檢察官與警察合作負(fù)責(zé)調(diào)查工作,而訴訟則是口頭、公開(kāi)和有辯護(hù)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Parce qu'il repose davantage sur des procédures orales, le système accusatoire est considéré comme se prêtant moins à la corruption.

10.人們認(rèn)為,控訴式制度在更大程度上依靠口頭程序,較不易受賄賂的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Expérience étendue de la pratique du droit dans de très nombreux domaines, tant dans le cadre du système accusatoire que du système inquisitoire.

11.在許多不同領(lǐng)域內(nèi)從事廣泛的法律實(shí)踐,涵蓋當(dāng)事人交鋒對(duì)抗式訴訟制度和法官審問(wèn)式的訴訟制度兩方面的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.De même qu'au Royaume-Uni, et comme il est normal dans les systèmes de common law, la procédure pénale est par nature une procédure ??accusatoire??.

12.和聯(lián)合王國(guó)一樣,并依照普通法制度的通常做法,刑事審判采用對(duì)抗制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.L'expression ?interroger ou faire interroger? renvoie aux distinctions qui existent entre les systèmes juridiques, en particulier entre les procès accusatoires et les procès inquisitoires.

13.“盤問(wèn)或間接盤問(wèn)”一詞指的是:法律體系之間特別是對(duì)抗式審理和審問(wèn)式審理之間是有著差別的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Son pays, en outre, était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, les mesures de substitution à l'incarcération étant encouragées.

14.他的國(guó)家還在從審問(wèn)制向公共對(duì)抗制轉(zhuǎn)變,并倡導(dǎo)實(shí)施非監(jiān)禁刑罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.La procédure est, par nature, ??accusatoire?? et l'accusé est présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été établie au-delà de tout doute raisonnable.

15.審理采用“對(duì)抗制”,基于無(wú)罪推定原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.C'est seulement à ce moment-là que le Procuratore del Fisco deviendra un véritable magistrat qui, selon le système accusatoire, aura le r?le de procureur général.

16.只有在此時(shí),地方檢察官才將成為真正合格的司法行政官,而且根據(jù)訴訟模式將擔(dān)任檢察官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.La?procédure d'appel d'urgence n'est pas intrinsèquement accusatoire mais elle est essentiellement préventive dans sa nature et son objet.

17.緊急呼吁程序本身不具有指責(zé)的性質(zhì),基本上具有預(yù)防性質(zhì)和目的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.En outre, son pays était en train de passer d'une procédure inquisitoire à une procédure accusatoire, et les mesures de substitution à l'incarcération avaient été encouragées.

18.他的國(guó)家還在從審問(wèn)制向公共對(duì)抗制轉(zhuǎn)變,并倡導(dǎo)實(shí)施非監(jiān)禁刑罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Or, dans le cas de son fils, l'enquête et le procès ont été menés d'une manière accusatoire, et l'affaire a été examinée de manière superficielle, incomplète et partiale.

19.然而,在她兒子的案件中,調(diào)查和庭審都是以一種指控的方式進(jìn)行的,對(duì)案件的審查也是膚淺的、不完整和帶有偏見(jiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.La procédure n'étant pas accusatoire, les parties à un différend peuvent accepter plus volontiers de participer à la recherche d'une solution, chacune d'elles ayant le sentiment d'être représentée.

20.由于這不是一個(gè)對(duì)抗性過(guò)程,沖突各方可能更愿意合作找到解決辦法,因?yàn)楦鞣蕉颊J(rèn)為在這個(gè)過(guò)程中有人代表他們的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

1.A l'inverse de nos pratiques juridiques, les procédures médiévales sont principalement accusatoires.

與我們的法律慣例相反,中世紀(jì)的程序主要是歸罪。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com