日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.

1.總之,人們的印象是,就這個(gè)問題而言,這兩個(gè)原則是被別有用心地聯(lián)系在一起的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Selon un intervenant, faute de cela, le qualificatif de ??revenu intermédiaire?? accolé à un pays ferait perdre de vue les problèmes de développement pressants auxquels il était susceptible de se heurter.

2.一位發(fā)言者指出,如果不這樣做,一些國(guó)家被貼上“中等收入”的標(biāo)簽將會(huì)掩蓋它們所面臨的迫切的發(fā)展挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Ce nom peut être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils déterminent librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

3.該姓氏可以是父親的姓氏,也可以是母親的姓氏,還可以將兩種姓氏放在一起,次序由父母自由決定,但每個(gè)孩子只能有一個(gè)姓氏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

4.該姓氏可以是父親的姓氏,也可以是母親的姓氏,也可以將兩種姓氏放在一起,次序由他們自由決定,但他們每人只能有一個(gè)姓氏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom.

5.提交人在若干場(chǎng)合公開表示過,盡管在他的名字旁邊有版權(quán)符號(hào),他卻不曾寫這本書,不熟悉書中的內(nèi)容,也沒有該書的版權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.En vertu des nouvelles dispositions, les parents peuvent choisir de conférer à leur enfant commun soit le nom du père, soit celui de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre choisi par eux dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

6.根據(jù)新的規(guī)定,父母可以選擇他們的子女是隨父姓,或是隨母姓,也可以把兩人的姓連在一起,先后次序由他們選定,但一個(gè)孩子只能有一個(gè)姓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.L'adoption de cette nouvelle législation sur le nom patronymique édicte le principe du choix?: les parents pourront désormais choisir le nom de leur enfant par déclaration écrite conjointe remise à l'officier de l'état civil. Ce nom pourra être soit le nom du père, soit le nom de la mère, soit leurs deux noms accolés dans l'ordre qu'ils détermineront librement, dans la limite d'un nom pour chacun d'eux.

7.這一關(guān)于姓氏的新的立法規(guī)定這樣的選擇原則:父母今后可以通過向戶籍官員聯(lián)合書面申報(bào)為自己的孩子選姓氏,既可以隨父姓,也可以隨母姓,還可以把父姓和母姓合在一起作為一個(gè)姓,前后順序由他們自己決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il en va de même de l'adjonction de l'adjectif ?internationales? que la Commission a accolé au substantif ?organisations? dans le chapeau du premier alinéa pour éviter toute ambigu?té et pallier à l'absence, dans le Guide de la pratique, de définition de l'expression ?organisation contractante? (alors qu'une telle définition figure à l'article 2.1?f de la Convention de Vienne de 1986); certains membres de la Commission ont cependant regretté cette liberté, qu'ils estiment superflue, prise à l'égard de la rédaction de Vienne; il va de soi que cette précision vaut pour le projet de directive dans son ensemble.

8.然而委員會(huì)一些成員認(rèn)為沒必要不采用《維也納公約》措詞,為此感到遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Air France 法國(guó)航空-旅行篇

1.Et puis ce très joli meuble constitué de trois fauteuils accolés, que l’on appelle un ? indiscret ? .

還有這件由三張扶手椅連接形成的漂亮家具,名叫“輕率”。

「Air France 法國(guó)航空-旅行篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

2.Et là, ce suffixe est accolé, s'est posé à c?té du mot mouche.

在那里,這個(gè)后綴被附加在“飛”這個(gè)詞旁邊。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Afrique économie

3.Le NFT, c'est le contrat que vous donnez, donc une ?uvre est NFT du moment qu'elle est " mintée" , qu'on lui a accolé un certificat électronique.

NFT 是你給出的合約,所以一件作品從被“鑄造” 的那一刻起就是 NFT,它就附帶了一份電子證書。机翻

「Afrique économie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

4.Dans ce laboratoire accolé à l'officine sont produits sur commande tous les traitements en rupture de stock, avec l'autorisation de l'Agence nationale de sécurité du médicament et l'agrément de l'ARS.

- 在該藥房附屬實(shí)驗(yàn)室中, 所有缺貨的治療藥物均按訂單生產(chǎn),并獲得國(guó)家藥品安全局的授權(quán)和 ARS 的批準(zhǔn)。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

5.Pour moi, il y a une peur d'employer ce mot qui est associé, qui est accolé à la droite.

「Le Précepteur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

6.Et que donc, parce qu'il est accolé à la droite, plut?t que d'essayer de le récupérer, on va lui laisser en lui disant, oui, mais de toute fa?on, le mérite, nous, ?a nous intéresse pas, on n'en veut pas, gardez-le.

「Le Précepteur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com