日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La quête mondiale de placements plus rémunérateurs s'est accompagnée d'une accentuation des déséquilibres financiers internationaux.

1.在全球追求高收益的同時(shí),國際金融失衡情況日趨嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Accentuation de la coopération entre les corps d'armée.

2.加深武裝部隊(duì)之間的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.L'accentuation de la mobilité interinstitutions a quelque peu progressé.

3.加強(qiáng)機(jī)構(gòu)間人員流動(dòng)取得了一些進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Accentuation de l'importance de l'assistance d'un personnel qualifié lors de l'accouchement.

4.強(qiáng)調(diào)在分娩時(shí)能夠得到專業(yè)照顧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Le gachis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

5.再也不能容忍資源的浪費(fèi)和日益嚴(yán)重的不平等現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les experts ont expliqué que les rétroactions résultant de l'accentuation des changements climatiques produisaient des effets non linéaires.

6.專家們解釋說,氣候變化的加劇所產(chǎn)生的反饋?zhàn)饔脦矸蔷€性效應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le fossé numérique pourrait donc conduire à une accentuation des disparités économiques entre les pays industrialisés et en développement.

7.因此,數(shù)碼鴻溝能進(jìn)一步擴(kuò)大工業(yè)化國家和發(fā)展中國家之間的經(jīng)濟(jì)鴻溝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.La conséquence de cette évolution est une accentuation de l’effet de serre et par conséquent un réchauffement de la planète.

8.其后果是溫室效應(yīng)增強(qiáng),地球變暖,至于熱到什么程度是爭(zhēng)議的焦點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Plusieurs techniques de traitement ont été utilisées: correction géométrique, accentuation des contrastes et classification.

9.使用的若干處理技術(shù)有:幾何校正、對(duì)比增強(qiáng)和分類。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Des techniques d'accentuation et des outils de classification ont été examinés et des exemples ont été fournis.

10.講習(xí)班對(duì)各種加強(qiáng)的技術(shù)和分類手段進(jìn)行了討論,并提供了實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les femmes sont l'un des groupes les plus touchés par le conflit et par l'accentuation de la pauvreté.

11.婦女是受沖突和日趨貧窮影響最嚴(yán)重的群體之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.L'accentuation des risques de catastrophe pourrait accro?tre les co?ts de financement des activités de planification préalable et de secours.

12.災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)的增大可能會(huì)增加備災(zāi)和救災(zāi)措施的財(cái)務(wù)成本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.L'industrie extractive suscite d'autres craintes: épuisement de ressources non renouvelables, corruption, accentuation des inégalités de revenus.

13.與這一產(chǎn)業(yè)相聯(lián)的其他關(guān)注包括不可再生能源的耗竭、腐敗以及收入差距的擴(kuò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'accentuation mondiale de l'exode rural, souvent lié à la recherche de débouchés, a manifestement accru la demande de logements urbains.

14.全球從農(nóng)村向城市遷移的趨勢(shì)不斷高漲,常常是為了尋找就業(yè)機(jī)會(huì),這顯然產(chǎn)生了對(duì)城市住房的更大需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les inégalités entre groupes sociaux, entre régions et l'accentuation de ces disparités au cours des années récentes sont des sujets d'inquiétude.

15.社會(huì)群體間和各地區(qū)間的不平等現(xiàn)象近年來甚至更加明顯,這種狀況令人不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.L'accentuation de la collaboration et de la coordination entre les processus faciliterait l'apprentissage, favoriserait la mise en oeuvre et améliorerait la communication.

16.在各進(jìn)程之間加強(qiáng)協(xié)作和協(xié)調(diào),可以促進(jìn)學(xué)習(xí),促進(jìn)執(zhí)行以及加強(qiáng)聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.La France militera aussi pour une accentuation de la lutte contre les grandes pandémies, et l'accès des pays les plus pauvres aux médicaments.

17.法國還必須堅(jiān)決開展工作,加強(qiáng)與主要流行病進(jìn)行斗爭(zhēng),使最貧窮的國家獲得藥品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Les pays en développement se heurtent en outre au problème de l'accentuation des déséquilibres de l'économie mondiale et des asymétries du commerce mondial.

18.此外,發(fā)展中國家面臨著世界經(jīng)濟(jì)失衡和世界貿(mào)易不對(duì)稱都在加劇的難題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Nous rejetons aussi l'accentuation de cette tendance et engageons les états qui adoptent des mesures coercitives unilatérales de mettre immédiatement fin à ces mesures.

19.我們還反對(duì)擴(kuò)大這種趨勢(shì),敦促實(shí)施單方面脅迫措施的國家立即取消這些措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.La poursuite et l'accentuation de la course aux armements, de la prolifération nucléaire et l'accumulation des armes classiques ont fait na?tre de graves défis.

20.持續(xù)不斷的程度的核軍備競(jìng)賽、核擴(kuò)散和常規(guī)武器的積累已產(chǎn)生了嚴(yán)重的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Madame à Paname

1.Je peux pas reproduire son accent mais il met l'accentuation sur l'avant-dernière syllabe.

我無法重現(xiàn)他的口音,但他把重音放在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上。

「Madame à Paname」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

2.En gros ?a veut dire que les mots en eux mêmes n'ont pas d'accentuation propre, comme en anglais par exemple.

基本上,這意味著單詞本身沒有自己的重音,比如說像英語中那樣。

「Topito」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

3.On peut envisager deux hypothèses : La première consiste à parier sur une accentuation de ce processus de capitalisation narcissique.

一個(gè)是由賭注組成的這賭注將加深自戀的資本化過程。

「TEDx法語演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame à Paname

4.Mais l'accentuation de ce R peut se faire de manière différente en fonction des différents accents de la francophonie.

但這個(gè)R的重音可以根據(jù)法語國家不同的口音來做不同的處理。

「Madame à Paname」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

5.Faut-il désormais s'y habituer, voire envisager une accentuation de ces épisodes à l'avenir?

我們現(xiàn)在應(yīng)該習(xí)慣它,還是考慮在未來加重這些情節(jié)?机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

6.Sous ces événements si journaliers, ces choses si communes, ces mots si courants, je sentais comme une intonation, une accentuation étrange.

在書中那些日常事件中,司空見慣的情節(jié)里,短而又短的字里行間,我感到一種奇特的語調(diào),別具一格的抑揚(yáng)頓挫。

「追憶似水年華第一卷」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

7.Et nous, on va avoir plut?t tendance à mettre des accentuations comme des montagnes sur des mots.

我們會(huì)傾向于在單詞上添加像山一樣的重音机翻

「French mornings with Elisa」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

8.Quelle forme prendra cette accentuation, c'est très dur à dire, parce qu'elle dépend en grande partie des innovations sociales et techniques, qui sont par définition difficiles à prévoir.

很難說著深化過程,會(huì)采取怎么樣的形式,因?yàn)樗艽蟪潭壬先Q于社會(huì)與科技的創(chuàng)新,這是難以預(yù)測(cè)的。

「TEDx法語演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

9.Cette réponse fut faite bien plut?t avec l'accentuation vive et saccadée des gens d'outre-Loire qu'avec l'accent un peu tra?nard des contrées de l'ouest et du nord de la France.

這個(gè)答案更多地是由于盧瓦爾河對(duì)岸人們活潑而生澀的口音,而不是法國西部和北部國家有點(diǎn)拖沓的口音。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

10.Kiev et le président Zelensky refusent de parler de reddition, évoquent une accentuation des combats dans le Donbass, et reconnaissent que seule la diplomatie mettra fin à cette guerre.

基輔和澤連斯基總統(tǒng)拒絕談?wù)撏督?,談?wù)擃D巴斯戰(zhàn)斗的升級(jí),并承認(rèn)只有外交才能結(jié)束這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.On est ici sur les confins de la Normandie, de la Picardie et de l’?le-de-France, contrée batarde où le langage est sans accentuation, comme le paysage sans caractère.

這里是諾曼底、皮卡底和法蘭西島交界的地方,三個(gè)地方的人雜居,語言沒有抑揚(yáng)高低,就像風(fēng)景沒有特點(diǎn)一樣。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Et Conseil, de sa voix tranquille, raconta pour la troisième fois les diverses péripéties de notre histoire. Mais, malgré les élégantes tournures et la belle accentuation du narrateur, la langue allemande n’eut aucun succès.

康塞爾用平靜的語氣將我們的經(jīng)歷再次詳細(xì)敘述了一遍,可是無論講述者使用怎樣文雅的措辭以及誠懇的語氣,德語依然沒有效果。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.Les scientifiques ciblent également le réchauffement climatique au Japon, avec une accentuation de la violence des pluies torrentielles qui s'abattent sur la c?te ouest et le centre de l'archipel, frappé par une tempête tropicale.

- 科學(xué)家們還瞄準(zhǔn)了日本的全球變暖,西海岸和群島中部遭受熱帶風(fēng)暴襲擊的暴雨加劇机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
第十三屆全國人大政府工作報(bào)告

14.En?2019, le développement de notre pays a été confronté à de multiples difficultés et défis?: le marasme de l'économie mondiale, l'aggravation des frictions économiques et commerciales internationales, l'accentuation des pressions à la baisse sur l'économie chinoise.

去年,我國發(fā)展面臨諸多困難挑戰(zhàn)。世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)低迷,國際經(jīng)貿(mào)摩擦加劇,國際經(jīng)濟(jì)下行壓力加大。

「第十三屆全國人大政府工作報(bào)告」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

15.Est-ce que cela entra?ne une accentuation des condamnations ?

「Grand bien vous fasse !」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

16.Et cela ne s'accompagne pas nécessairement d'une accentuation des condamnations.

「Grand bien vous fasse !」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

17.Est-ce que ?a s'accompagne par une accentuation des condamnations ?

「Grand bien vous fasse !」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com