1.Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.
1.日益增強(qiáng)的殺傷力使戰(zhàn)爭具有無以言說的破壞性。
20.Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.
20.以維護(hù)家庭顏面的理由來減輕對墮胎的懲罰,就好像通過讓性侵害罪犯與受害者結(jié)婚從而免除罪犯的罪過一樣荒唐。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
13.à quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héro?sme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.
把這場災(zāi)難聲張出去有什么好處呢?即使發(fā)現(xiàn)那個卑鄙的家伙,又何必讓他變成烈士呢?他那可怕的英雄行為會毒害其他人的思想,會促使產(chǎn)生大批殺人放火的兇手。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com