日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Par conséquent, le télescope Hubble et la Station spatiale internationale en orbite différente.

1.所以哈勃望遠(yuǎn)鏡和國(guó)際空間站的軌道不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Certaines observations réalisées par le télescope spatial Hubble ont été demandées par des écoliers qui en étudieront les résultats.

2.曾經(jīng)讓哈勃天文望遠(yuǎn)鏡所作的某些觀測(cè)將由某些高中學(xué)生進(jìn)行調(diào)查研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le soleil dans cette triangulaire une fin de l'angle aigu, occupent la terre rectangulaire, légèrement plus grand que le Hubble occuper un autre angle aigu.

3.太陽(yáng)在這個(gè)三角形的銳角一端,地球占據(jù)直角,哈勃占據(jù)另一個(gè)稍大的銳角。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Hubble Space Telescope, et le fonctionnement du système solaire: le télescope spatial Hubble un cercle autour de la Terre du temps de rotation est presque exactement un jour.

4.哈勃太空望遠(yuǎn)鏡,和太陽(yáng)系的運(yùn)行關(guān)系:哈勃太空望遠(yuǎn)鏡圍繞地球旋轉(zhuǎn)一圈的時(shí)間幾乎恰好是一天時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.En d'autres termes, bien que la révolution de la Terre autour du soleil, tournant également eux-mêmes, mais le télescope Hubble et l'emplacement du soleil entre la Terre inchangé.

5.也就是說(shuō),地球雖然繞太陽(yáng)公轉(zhuǎn),自己也旋轉(zhuǎn),但是哈勃望遠(yuǎn)鏡和地球太陽(yáng)的位置關(guān)系不變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ce raisonnement, appliqué pour la première fois à grande échelle avec le télescope spatial Hubble, a été repris depuis pour d'autres télescopes spatiaux et grands télescopes au sol.

6.最初這一概念的實(shí)施在很大程度上是針對(duì)哈勃空間望遠(yuǎn)鏡,后來(lái)又轉(zhuǎn)用到其他空載設(shè)施和大型地面設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les archives scientifiques européennes qui se trouvent à l'Observatoire austral européen (ESO), d'abord alimentées par le télescope spatial Hubble, comportent désormais également des données provenant des télescopes et instruments de cet observatoire, en particulier du très grand télescope et de l'imageur grand angulaire.

7.歐洲哈勃空間望遠(yuǎn)鏡科學(xué)數(shù)據(jù)檔案庫(kù)位于歐洲南部觀測(cè)臺(tái)(ESO),它的內(nèi)容中已經(jīng)增加了利用該觀測(cè)臺(tái)望遠(yuǎn)鏡和儀器獲取的數(shù)據(jù),特別是利用甚大望遠(yuǎn)鏡和寬視場(chǎng)成象裝置獲得的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le Muséum travaille actuellement en collaboration avec Unispace Kent à une étude, financée par l'ESA, des résidus présents dans les cratères d'impact sur les panneaux solaires du télescope Hubble récupérés par la navette orbitale Columbia au cours de sa troisième mission de service, qui a été financée par l'ESA.

8.該博物館目前正在與Unispace Kent公司合作,對(duì)哥倫比亞穿梭式軌道飛行器在由歐空局資助的第三次維修任務(wù)期間所收回的哈博太空望遠(yuǎn)鏡太陽(yáng)電池上隕石坑的殘留物進(jìn)行調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Le CDS joue ou a joué un r?le dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons?X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons?X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

9.該天文學(xué)數(shù)據(jù)中心在大多數(shù)主要天文學(xué)空間飛行任務(wù)中發(fā)揮著或發(fā)揮了作用:制作導(dǎo)星編目(歐洲X射線(xiàn)觀測(cè)衛(wèi)星、紅外天文學(xué)衛(wèi)星、希普帕爾科斯、哈勃空間望遠(yuǎn)鏡、紅外空間觀測(cè)臺(tái)和X射線(xiàn)天文衛(wèi)星,幫助便民觀測(cè)源(希普帕爾科斯、Tycho和Roentgen衛(wèi)星),或幫助組織利用檔案(國(guó)際紫外線(xiàn)探測(cè)者衛(wèi)星))等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年3月合集

1.SB : Enfin une nouvelle découverte du télescope spatial Hubble : la plus vieille étoile jamais observée. Elle a treize milliards d'années.

SB:哈勃太空望遠(yuǎn)鏡的終於有了新的發(fā)現(xiàn):有史以來(lái)最古老的恆星。它有一百三十億年的歷史。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

2.Numéro 2: 1990. La NASA a envoyé le télescope Hubble en orbite.

1990年。美國(guó)宇航局將哈勃望遠(yuǎn)鏡送入軌道。

「Vraiment Top」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

3.Donc forcément, on est beaucoup plus précis que ne l’était Hubble qui mesurait des galaxies vraiment très proches.

因此,我們顯然要比哈勃精確得多,哈勃測(cè)量的是距離非常近的星系。

「科學(xué)生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

4.On le présente souvent comme le successeur d’Hubble, mais en réalité les deux télescopes travailleront en parallèle.

人們常將詹姆斯·韋伯望遠(yuǎn)鏡視為哈勃望遠(yuǎn)鏡(Hubble)的繼任者,但事實(shí)上,兩者將并行工作。

「科技生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

5.Si c’était possible, je l’aurais déjà fait, général. Mais Hubble II est encore dans sa phase d’essai.

“私活兒要能干我早干了,哈勃二號(hào)現(xiàn)在還在測(cè)試中?!?/p>

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

6.Mais grace aux travaux de ce monsieur, Edwin Hubble, on a découvert qu'il en existe beaucoup d'autres.

但多虧了這位埃德溫-哈勃先生的工作,人們發(fā)現(xiàn)還有很多其它的。

「Vraiment Top」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

7.Deuxièmement, la valeur de la constante de proportionnalité trouvée par Hubble était… assez loin du compte !

其次,哈勃發(fā)現(xiàn)的比例常數(shù)的值......偏差很大!

「科學(xué)生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

8.Vous me dites que pivoter le télescope Hubble II à un angle de trente degrés co?te de l’argent.

如果說(shuō)把哈勃二號(hào)轉(zhuǎn)動(dòng)30度要花錢(qián)。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集

9.L'engin transporte un petit télescope spatial décrit comme un ? mini Hubble ? .

這艘飛船攜帶一個(gè)被稱(chēng)為“迷你哈勃”的小型太空望遠(yuǎn)鏡。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

10.Hubble II surveillant étroitement la zone, le sillage de la flotte fut photographié dès son apparition.

由于哈勃二號(hào)一直在密切監(jiān)視這片區(qū)域,所以艦隊(duì)航跡剛剛出現(xiàn)就被捕捉到了。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

11.Et grace à cela, on va pouvoir grimper sur le dernier barreau de l’échelle : la loi de Hubble.

多虧了這個(gè),我們才能爬上階梯的最后一級(jí):哈勃定律

「科學(xué)生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

12.Hubble se concentre essentiellement sur le visible et l’ultraviolet, tandis que James Webb sera très performant dans le domaine de l’infrarouge.

哈勃望遠(yuǎn)鏡主要觀測(cè)可見(jiàn)光和紫外線(xiàn),而詹姆斯·韋伯望遠(yuǎn)鏡則擅長(zhǎng)探測(cè)紅外線(xiàn)。

「科技生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

13.Autre objet innovant, le Xuntian, un télescope dont le champ de vision sera environ 300 fois plus large que celui d'Hubble.

另一個(gè)創(chuàng)新天體是尋天望遠(yuǎn)鏡,其視野將比哈勃望遠(yuǎn)鏡大300倍左右。

「科技生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

14.En 1995 puis 2014, le télescope Hubble les avait photographiés.

在 1995 年和 2014 年,哈勃望遠(yuǎn)鏡拍攝了它們。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

15.Il prendra le relais de son prédécesseur, le télescope Hubble, moins précis.

它將取代其前身,不太準(zhǔn)確的哈勃望遠(yuǎn)鏡。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年3月合集

16.Une étoile de presque 13 milliards d'année, c'est la découverte record de Hubble.

一顆近130億年的恒星是哈勃的記錄發(fā)現(xiàn)机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

17.Elle a d'elle-même proposé à la Nasa une mission à destination du télescope Hubble.

她自己向美國(guó)宇航局提出了哈勃望遠(yuǎn)鏡的任務(wù)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

18.Des années précieuses, tant Hubble reste un instrument utilisé par les astronomes.

珍貴的歲月,因?yàn)?span id="gmyvdu373jr" class="key">哈勃仍然是天文學(xué)家使用的儀器。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

19.La construction de son miroir, d’un diamètre de 6,5 mètres contre 2,4 mètres pour Hubble, a constitué un défi de taille.

它的主鏡直徑為6.5米(哈勃的主鏡僅為2.4米),制造過(guò)程面臨巨大挑戰(zhàn)。

「科技生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

20.Le télescope Hubble II n'étant pas encore opérationnel, ils ont utilisé la méthode dite des vitesses radiales.

當(dāng)時(shí)哈勃二號(hào)太空望遠(yuǎn)鏡還沒(méi)有投入使用,他們是用引力擺動(dòng)測(cè)量法(恒星由于所帶的行星的引力,在行星圍繞其運(yùn)行時(shí)產(chǎn)生微小的擺動(dòng),在望遠(yuǎn)鏡的觀測(cè)能力不能直接觀察到太陽(yáng)系外行星的條件下,常通過(guò)觀測(cè)恒星的這種周期擺動(dòng)來(lái)間接推測(cè)行星的存在)。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com