日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.

1.勃艮第帶我去參觀了酒窖。

評價該例句:好評差評指正

2.M. Bourguignon fera un exposé sur le thème “Vers le pragmatisme et le partenariat dans l'économie du développement”.

2.Bourguignon先生將談及“走向發(fā)展經(jīng)濟(jì)中的實用主義和伙伴關(guān)系”主題。

評價該例句:好評差評指正

3.Le Président?: Je donne maintenant la parole à M.?Fran?ois Bourguignon, Premier Vice-président de la Banque mondiale.

3.主席(以法語發(fā)言):我現(xiàn)在請世界銀行副行長弗朗索瓦·布爾吉農(nóng)先生發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

4.M.?Bourguignon (Banque mondiale) (parle en anglais)?: C'est un grand plaisir pour moi que d'être ici aujourd'hui.

4.布爾吉農(nóng)先生(世界銀行)(以英語發(fā)言):我今天很高興來此與會。

評價該例句:好評差評指正

5.Présentation?: M.?Fran?ois Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M.?Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M.?Joao Cravinho, Secrétaire d'état portugais aux affaires extérieures et à la coopération.

5.世界銀行首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家、分管發(fā)展的副行長Francois Bourguignon先生;經(jīng)合組織發(fā)展援助委員會主席Richard Manning先生;葡萄牙外交與合作國務(wù)秘書Joao Cravinho先生。

評價該例句:好評差評指正

6.Les personnalités suivantes ont fait des exposés?: George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; Fran?ois Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.

6.專題討論小組下列成員發(fā)了言:加納金融和經(jīng)濟(jì)規(guī)劃部副部長喬治·賈南巴夫;世界銀行資深副行長兼首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家弗朗索瓦·布吉尼翁;賈瓦哈拉爾·尼赫魯大學(xué)教授賈亞提·戈什。

評價該例句:好評差評指正

7.à la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes?: Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et Fran?ois Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.

7.在同次會議上,理事會聽取了主管經(jīng)濟(jì)和社會事務(wù)副秘書長以及貿(mào)發(fā)會議秘書長素帕猜·巴尼巴滴、世界貿(mào)易組織總干事帕斯卡爾·拉米、基金組織副總裁穆里羅·波圖加爾和世界銀行資深副行長兼首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家弗朗索瓦·布吉尼翁等專題討論小組成員的開幕致辭。

評價該例句:好評差評指正

8.à la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes?: M.?Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme?Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M.?Fran?ois Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M.?Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.

8.在同次會議上,理事會聽取了主管經(jīng)濟(jì)和社會事務(wù)副秘書長的開幕發(fā)言,還聽取了下列專題討論小組成員的發(fā)言:聯(lián)合國貿(mào)易和發(fā)展會議秘書長素帕猜·巴尼巴滴;世界貿(mào)易組織副總干事瓦倫丁·魯戈瓦比扎;世界銀行首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家兼高級副總裁弗朗索瓦·布吉尼翁;國際貨幣基金組織駐聯(lián)合國特別代表萊因哈德·明茨貝格。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

1.C’était trop bête, il irait le lendemain chez Bourguignon.

別太傻了!明天再去布爾農(nóng)家也不遲。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

2.Tonnerre de Dieu ! est-ce que le Bourguignon allait les empêcher de boire la goutte ? Les hommes n’étaient plus des hommes, alors ?

該死的!那布爾基農(nóng)難道不讓人們喝口酒嗎?要是那樣,爺兒們還能叫男人嗎?

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

3.Comment ! tu vas chez ce roussin de Bourguignon ! cria Mes-Bottes, quand le zingueur lui eut parlé.

為古波對“靴子”說了受雇干活兒的事后,“靴子”卻嚷出聲來,“什么?你是說去布爾基農(nóng)那個混蛋家干活兒呀!

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

4.Quel est l'objectif de Claude Bourguignon ?

Claude Bourguignon 的目標(biāo)是什么?机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Julien n’avait pas eu besoin de beaucoup de sagacité pour s’apercevoir que les collègues de M. Le Bourguignon, restés dans le salon, avaient l’honneur d’être l’objet ordinaire des plaisanteries de Mlle de La Mole.

于連用不著很多的洞察力,就看出德·拉莫爾小姐平時取笑的目標(biāo)這次有幸落在了滯留在客廳里的勒布吉尼翁的同僚頭上。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

6.Claude Bourguignon, ingénieur agricole, milite depuis plus de vingt ans pour tenter de convaincre les agriculteurs que le labourage intensif et les pesticides causent la perte de la matière organique terrestre.

農(nóng)業(yè)工程師克勞德·布爾吉尼翁 (Claude Bourguignon) 二十多年來一直在努力說服農(nóng)民,密集的犁地和殺蟲劑會導(dǎo)致地面有機(jī)物的損失。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com