日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).

1.一些詩(shī)人偏好用脫變,寓意……然而我在不同的方向上保持著一個(gè)絕對(duì)的平衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il n'existe aucune équivalence morale entre les deux.

2.在道德上這兩者之間沒(méi)有相同之處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.L'article 30, intitulé “équivalence des sanctions”, devrait être supprimé.

3.應(yīng)刪除題為“同等制裁”的第30條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La procédure à suivre pour établir les équivalences de classe était donc à réexaminer.

4.因此,需要對(duì)確定對(duì)應(yīng)職等所采用的程序重新進(jìn)行審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La nécessité de préserver l'équivalence fonctionnelle entre les divers mécanismes a été particulièrement soulignée.

5.會(huì)上特別強(qiáng)調(diào)要在不同的辦法之間求得功能等同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Il ne peut y avoir d'équivalence morale entre les choix d'Isra?l et ceux du Hamas.

6.以色列的選擇和哈馬斯的選擇之間不可能有任何道德上的相等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Je prie donc le représentant d'Isra?l de ne pas essayer de parler d'équivalence morale.

7.因此,以色列的代表先生,請(qǐng)不要再大談道德等同性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le problème tient moins à leur diversité qu'à l'absence de mécanismes permettant d'établir des équivalences.

8.問(wèn)題并不是標(biāo)準(zhǔn)有所差異,而是缺乏適當(dāng)?shù)臋C(jī)制確定不同標(biāo)準(zhǔn)之間的對(duì)等關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

9.國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)缺乏國(guó)際準(zhǔn)則和技術(shù)相等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

10.如何能更有效地執(zhí)行技術(shù)等值當(dāng)量的概念?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.La reconnaissance mutuelle et les équivalences entre ces systèmes sont extrêmement limitées.

11.這些系統(tǒng)之間的相互承認(rèn)和等效受到極大限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

12.因此,能夠確定等同性的系在功能上具有可比性的證書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.

13.這不是一個(gè)自鳴得意或一視同仁的時(shí)候。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Davantage doit être fait en matière d'harmonisation et d'équivalence des normes.

14.在標(biāo)準(zhǔn)的協(xié)調(diào)和對(duì)等方面還需做更多的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Je souhaite également dire un mot sur la question de l'équivalence morale.

15.我還想簡(jiǎn)單談一下道德等同問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.En ce domaine, l'équivalence est quelquefois interprétée comme synonyme d'identité.

16.標(biāo)準(zhǔn)、條例和遵守情況評(píng)估的對(duì)等有時(shí)被理解為它們必須是等同的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

17.關(guān)于相互承認(rèn)標(biāo)準(zhǔn)和關(guān)于技術(shù)等值的協(xié)議實(shí)際上并不存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.

18.功能等同的原則要求在兩種制度下的結(jié)果相同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article?28.

19.第28條草案根本沒(méi)有納入這一相等標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Ils sont aussi invités à continuer d'étudier le concept d'équivalence et son application.

20.也促請(qǐng)它們進(jìn)一步探討對(duì)等概念及其運(yùn)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《第一日》&《第一夜》

1.Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

用筆尖指點(diǎn)著文章的內(nèi)容,麥克斯從頭開始給我們指出了希臘版譯文中的錯(cuò)誤。

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年9月合集

2.Voilà, c'était l'équivalence de la tranquillité.

就在那里,相當(dāng)于平靜。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

3.Mais enfin, il y a suffisamment d'équivalence dans les langues diplomatiques pour qu'on se rende bien compte de ce que ?a implique.

但無(wú)論如何,外交語(yǔ)言中有足夠的對(duì)等讓我們意識(shí)到這意味著什么。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

4.Un mot bien savant pour indiquer une équivalence, non pas entre deux termes différents, mais entre deux fois le même terme : trop c'est trop, moi c'est moi, lui c'est lui, etc.

一個(gè)非常有學(xué)問(wèn)的詞來(lái)表示等價(jià),不是在兩個(gè)不同的術(shù)語(yǔ)之間,而是在同一個(gè)術(shù)語(yǔ)之間的兩倍之間:夠了,我就是我,他就是他,等等。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

5.Je vous parle de formulaires cryptiques, d'allers-retours dans des couloirs labyrinthiques pour trouver des bureaux fermés où des personnes débordées ont vraiment très peu de temps à accorder à un perdu qui veut en savoir plus sur ses équivalences.

拿著隱秘的表格,在迷宮般的走廊里來(lái)回尋找關(guān)門的辦公室,在那里忙碌的人很少有時(shí)間給一個(gè)想知道更多關(guān)于他問(wèn)題的迷路的人幫助

「Topito」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
MOOC: Langues et diversité

6.Et ce qui me para?t caractéristique de ces différentes variations, c'est qu'elles reposent toutes sur un postulat d'équivalence.

「MOOC: Langues et diversité」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CO B1 (11-15)

7.Je ne peux pas faire de demande par courrier ou en ligne, et est-ce qu'il y a des équivalences avec mes dipl?mes tunisiens?

「CO B1 (11-15)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Splash

8.Et donc, il y a un travail de comptabilité analytique, de fléchage, de mise en équivalence, et ?a offre un surcro?t de transparence.

「Splash」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

9.D'après ce monsieur Zemmour, puisqu'il y a une équivalence entre cette France éternelle, chrétienne, etc. Donc c'est un peu compliqué quand on s'appelle éric, quoi.

「Grand bien vous fasse !」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

10.L'idée c'est de tout mêler dans une sorte d'équivalence qui Rendre compte de la subtilité d'une psyché humaine et des pulsations qui vous balancent d'un c?té ou de l'autre.

「Franck Ferrand raconte...」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com