日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.

1.這項(xiàng)請(qǐng)求并非是由某家博物館而是由意大利的一個(gè)協(xié)會(huì)發(fā)出。這種情況并不常見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La recommandation?216 ne fournissait donc pas de solution correcte aux problèmes émanant de la recommandation?204.

2.因此,建議216未適當(dāng)解決建議204所造成的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.La plupart des demandes émanent de filles, mais des gar?ons sont également concernés.

3.大部分咨詢者是女孩,但是也有男孩受害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soup?on émanant du secteur financier international.

4.二者都收到可疑交易報(bào)告,但后者處理國(guó)際金融部門的報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Pour l'heure, la demande d'eau émanant de tous les secteurs n'est pas satisfaite.

5.目前,所有部門的用水需求都無法滿足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.

6.對(duì)于非歐盟國(guó)家提出的引渡請(qǐng)求,情況正好相反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les rapports doivent être fondés sur des informations crédibles et objectives émanant de différentes sources.

7.報(bào)告必須根據(jù)可信和客觀的資料編寫,引用各種資料來源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.La deuxième grande perception erronée émane des Américains.

8.第二個(gè)主要錯(cuò)誤觀念來自于我的美國(guó)同胞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Seule une autorité compétente désignée par l'état dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

9.只有公文來源國(guó)指定的“主管機(jī)關(guān)”方可簽發(fā)加注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.

10.他認(rèn)為請(qǐng)求發(fā)言不是加拿大提出的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.

11.大部分國(guó)內(nèi)資源流動(dòng)來自于少數(shù)幾個(gè)大國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.

12.聯(lián)合國(guó)還繼續(xù)廣泛散發(fā)這一指揮部命令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.En outre, la campagne a bénéficié d'un large appui émanant d'individus, de fondations et d'entreprises.

13.此外,對(duì)該運(yùn)動(dòng)的支持還擴(kuò)大到個(gè)人、基金會(huì)和公司部門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

14.積壓的許多案件都是少數(shù)民族的產(chǎn)權(quán)訴訟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.De nombreux rapports émanant des états Membres, par exemple, appellent encore une réponse du Comité.

15.例如,會(huì)員國(guó)的許多報(bào)告仍然需要委員會(huì)作出回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

16.除了這一結(jié)構(gòu)性資助外,還向婦女組織的各種項(xiàng)目發(fā)放贈(zèng)款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.

17.存心欺騙的政府施加的外部壓力,帶有政治目的,只能適得其反。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Notamment un rapport émanant du chef des enquêtes du Tribunal spécial pour la Sierra Leone.

18.包括塞拉利昂?jiǎn)栴}特別法庭的調(diào)查主任的一份報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

19.她援引了各國(guó)政府和國(guó)際非政府組織的各份報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le responsable régional des achats examine toutes les demandes émanant de la région.

20.區(qū)域首席采購(gòu)干事正在審查該區(qū)域的所有案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

1.En référence à l'odeur désagréable qui émane parfois de ces insectes.

參考令人不適的味道有時(shí)候來自這種蟲子。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

2.J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.

我真的很喜歡身上散發(fā)著男子氣概的女人。

「Iconic」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

3.Ses cheveux, son allure, tout ce qu'elle émanait, ?a m'a vraiment plu.

我真的很喜歡,她的發(fā)型,她的外表,她的一切。

「Iconic」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

4.Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grace émanait de ses formes.

圓潤(rùn),細(xì)膩,完美的比例,從她的外形中散發(fā)出來優(yōu)雅的氣質(zhì)。

「神話傳說」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

5.Oui, mais comme tu le dis, elle émane de quelqu'un d'avisé en la matière !

“沒錯(cuò),就像你說的,這句話是出自一個(gè)在這方面很老到的人口中!

「那些我們沒談過的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

6.Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.

然而,指責(zé)不僅來自教會(huì)或城市政府。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)制造

7.C'est un objet qui émane du pouvoir.

它是權(quán)力的象征。

「法國(guó)制造」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

8.L’avertissement émanerait de la police et de la gendarmerie fran?aise.

這則警示可能來自法國(guó)警方和憲兵隊(duì)。

「Désintox」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

9.Wang Miao se leva pour s'en aller, mais un chant sacré émanant de l'église le retint.

汪淼起身要走,一陣從教堂傳出的圣樂留住了他。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Lorsqu'ils émergèrent de la trappe, ils sentirent aussit?t l'habituel parfum douceatre qui émanait du feu, dans la cheminée.

當(dāng)他們來到樓梯頂?shù)臅r(shí)候,一陣熟悉的香氣飄入他們的鼻。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年3月合集

11.Cette déclaration émane du régime syrien Sonia.

這一說法來自敘利亞政權(quán)索尼婭。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2016年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

12.Une cabale numérique émanant souvent de comptes anonymes qui pourrait avoir influencé son assassin.

一個(gè)數(shù)字陰謀集團(tuán)通常來自匿名賬戶,這些賬戶可能影響了它的刺客。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.Les services de renseignements ont prévenu de possibles menaces émanant de l'extrême droite.

情報(bào)部門警告稱,可能存在來自極右翼的威脅。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

14.Il émane d'un groupement interallié, selon E.Réveil.

根據(jù) E.Réveil 的說法,它來自一個(gè)聯(lián)盟間組織。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

15.De ces décombres en pleine chaleur émane une forte odeur de mort.

- 從這片炎熱的瓦礫中散發(fā)出強(qiáng)烈的死亡氣味。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

16.Et puis cet envo?tement particulier qui émane des artistes.

然后是藝術(shù)家身上散發(fā)出的這種特殊魅力。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

17.Maintenant, le problème, c'est que les exemples que j'ai cités jusque-là la plupart d'entre eux n'émanent pas de média traditionnels.

但現(xiàn)在的問題是,我之前舉的例子大多數(shù)并不是來自傳統(tǒng)媒體。

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

18.Elle était grande, élancée, avec de longs cheveux blonds, et une pale lueur argentée semblait émaner d'elle comme un halo.

她身材修長(zhǎng)苗條,披著一頭金黃色的秀發(fā),周身似乎散發(fā)出淡淡的銀光。

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.La lumière verte qui émanait de la tête de mort éclaira alors la baguette magique et Harry la reconnut aussit?t.

當(dāng)那骷髏向空地的綠光照在魔杖上時(shí),哈利認(rèn)出來了。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

20.D. Des critiques émanant de leurs parents.

D.父母的批評(píng)??。机翻

「閱讀格式化」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com