1.Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.
種超自然的賦權現(xiàn)象,使酋長的政治權力神圣不容褻瀆。
15.L'intransigeance d'Isra?l et sa résolution précon?ue d'avoir recours à une politique du recours excessif à la force - sans se soucier des résultats catastrophiques et des mesures de représailles et de revanche associées à la haine - dans l'espoir de sanctifier son occupation, ont envenimé la situation.
以色列不顧災難性后果和與仇恨相聯(lián)系的報復而使用的過度武力政策表現(xiàn)了它的強硬和預定決心,它做是希望將占領合法化,但卻造成局勢惡化。
16.Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appat du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus t?t par un édit papal.
我指的是在很大程度上可謂是大約四世紀以來受貪婪和權力欲望驅使,常常以執(zhí)行開化使命為幌子,為追求物質利益而實施的種種登峰造極的不齒行徑,而
種開化使命卻被說成是天意,甚至更早時候是由教皇諭令批準的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com