1.La plupart d'entre eux avaient été rétrogradés, 47?licenciés et 31?inculpés d'une infraction pénale.
據(jù)說,大部分被降級(jí)、47人被除名以及31人按刑事法遭到起訴。
12.à cet égard, nous n'avons pas d'objection aux propositions du Secrétaire général tendant à promouvoir la réduction de la dimension de la MINUNEP, en rétrogradant le rang du chef de la Mission, de représentant spécial à représentant.
在這方面,我們反對(duì)秘書長關(guān)于進(jìn)一步縮減聯(lián)尼特派團(tuán)的編制和把特派團(tuán)團(tuán)長的級(jí)別從特別代表降為代表的建議。
13.Il pourrait être ultérieurement possible de rétrograder la classe des postes à mesure que la MINUK transférera les pouvoirs à une administration locale, et la question sera de nouveau examinée lors de la présentation du budget révisé.
隨著科索沃特派團(tuán)向地方行政部門移交權(quán)力,今后可能會(huì)有機(jī)會(huì)降低員額級(jí)別,在提交訂正預(yù)算時(shí)將充分闡述這個(gè)問題。
15.Elle a également demandé à être rétrogradée à un niveau inférieur au niveau F dans le classement des états aux fins des contributions au maintien de la paix en raison de la diminution de son revenu national brut (RNB) par habitant.
該國還請求將其維持和平攤款等級(jí)從F級(jí)調(diào)降,因?yàn)槠淙司鶉窨偸杖胍?img class="dictimgtoword" src="https://dict.eudic.net/tmp/wordimg/umiRkeOI4EhmgeZAgnwW56cPW4I=.png">降低。
16.Le 31 mai, le Président Patassé a, par décret rétrogradé au rang de soldats de deuxième classe, le général Kolingba et quatre autres officiers putschistes et décidé de les traduire en justice, avec tous ceux impliqués dans la tentative de putsch.
31日帕塔塞總統(tǒng)發(fā)布一項(xiàng)政令,把科林巴將軍和四名參與政變的其他軍官降級(jí)為二等兵并決定對(duì)他們和參與未遂政變的所有其他人提出起訴。
17.étant donné le caractère critique des fonctions à exécuter, la Mission se propose de rétrograder un P-3 (ingénieur du génie civil) à Djouba et un P-3 (ingénieur) à Wau aux postes d'ingénieur (agents du Service mobile) afin de disposer sur le terrain de personnel expérimenté en entretien et en gestion des installations.
鑒于這些職能仍很重要,特派團(tuán)提議把朱巴和瓦烏的1個(gè)P-3(土木工程師)和1個(gè)P-3(工程師)員額降為工程師(外勤人員),以求征聘具有實(shí)地驗(yàn)的人員,承擔(dān)設(shè)施維護(hù)和管理工作。
18.Il indique qu'aux termes de l'article?129 de la Constitution et de la loi sur le secteur judiciaire, tous les juges de la Cour suprême sont "nommés, promus, rétrogradés, mutés et révoqués par le Conseil supérieur de la magistrature", et que le Président de la Cour suprême, en vertu des mêmes règles, fait partie du?Conseil supérieur de la magistrature.
他說,根據(jù)憲法第129條和《司法機(jī)構(gòu)法》,最高法院的所有法官“由高級(jí)司法委員會(huì)任命、提升、降職、調(diào)動(dòng)或開除”,根據(jù)同樣的規(guī)定,最高法院院長是高級(jí)司法委員會(huì)的成員。
19.Il a noté avec une grande inquiétude que l'impunité pour des actes de torture était institutionnalisée dans un système où les auteurs de ces actes étaient tout juste rétrogradés, suspendus et devaient verser une amende, ou faisaient l'objet d'un délai de promotion et les victimes pouvaient éventuellement recevoir une compensation symbolique.
他深感憂慮地注意到,對(duì)實(shí)施酷刑的行為處罰的現(xiàn)象已
制度化了,它存在于一個(gè)作惡者只受到降級(jí)、停職和罰款、或者延遲升職的處分,而受害人卻
太有可能獲得象征性的補(bǔ)償。
20.Pour les prêteurs antérieurs, il existe d'autres incitations, comme la continuité de la relation avec le débiteur et son entreprise, l'assurance que les conditions des prêts consentis avant l'ouverture de la procédure ne seront pas changées, et, en vertu de certaines lois, le risque, s'ils ne fournissent pas de financement postérieur à l'ouverture, que leur priorité soit rétrogradée au profit du prêteur qui, lui, le fournit.
對(duì)現(xiàn)有放款人的其他吸引力則包括與債務(wù)人及其企業(yè)繼續(xù)保持關(guān)系,對(duì)程序啟動(dòng)后的放款條件會(huì)變動(dòng)的保證,以及根據(jù)某些法律,如果他們
提供啟動(dòng)后融資,他們的優(yōu)先權(quán)有可能被提供此種融資的放款人擠占。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com