1.Avant de devenir diplomate, j'étais enseignant, et j'ai peut-être pontifié un petit peu en pronon?ant ce qui est mon dernier discours au Conseil.
我成為外交官之前是一個(gè)教師,我也
次向安理會(huì)所作的最后的發(fā)言中進(jìn)行了一點(diǎn)說(shuō)教。
2.Dans ces circonstances, nous ne devons pas essayer d'anticiper ce que vont faire ceux qui, sur le terrain, connaissent bien la tache à accomplir, ni pontifier et lancer sans arrêt des appels à l'Indonésie pour qu'elle désarme ou démantèle les milices.
種情況下,我們不應(yīng)
事后指責(zé)那些
實(shí)地工作,非常熟悉其即將執(zhí)行的任務(wù)的性質(zhì)的人,或者自以為是地或喋喋不休地要求印度尼西亞解除民兵武裝并遣散他們。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com