1.Les mots ??humanitaire?? et ??humanitarisme?? sont aujourd'hui galvaudés.
“人道主義的”和“人道主義”在今天成了被嚴(yán)重濫用的詞匯。
8.Cette définition, bien que galvaudée, renseigne à suffisance sur notre mode d'action car, reconnaissons, avec son auteur, que le pourcentage des résolutions qui sont mises en ?uvre, y compris celles adoptées par consensus, reste dérisoire.
這一界定盡管有點(diǎn)夸張,但足以對我們的行動方法產(chǎn)生教益,因為讓我們與提出這一說法的人一道承認(rèn),決議——包括以協(xié)商一致的方式通過的決議——執(zhí)行的比例仍然低得荒唐可笑。
11.Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme ??terroriste?? ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
聯(lián)合國在努力打擊恐怖主義時,還應(yīng)考慮建立適當(dāng)機(jī)制,使經(jīng)常被濫用的恐怖主義一詞不要被不公平和無根據(jù)地使用該詞的國家用作針對不同意其政策的任何其他國家的貶義詞。
12.De prime abord, le sujet appara?trait comme presque déprécié, en tant qu'il est galvaudé pour avoir été, ces dernières années, abondamment examiné à la fois au Conseil de sécurité, qui lui consacre, statistiquement, 62?% de son temps, dans d'autres organes de l'ONU, mais aussi dans d'autres et nombreuses enceintes internationales.
初看起來,這個專題似乎已經(jīng)失去了它往日得到的注意,并且有點(diǎn)內(nèi)容貧乏,因為安全理事會以及其他聯(lián)合國機(jī)構(gòu)和很多其他國際論壇在最近幾年中如此經(jīng)常地討論過這個專題,并且安理會現(xiàn)在把其62%的時間用于討論這個問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com