1. 抽打,鞭打 fouailler un cheval鞭打一匹馬 La pluie et le vent fouaillent le visage du vagabond errant sur les routes.〈引〉雨和風(fēng)抽打著在路上漂浪漢臉。 Ce vent glacial fouaille.凜冽風(fēng)抽打著。 Il était reparti dans son cabriolet en fouaillant rageusement l'alezan (Aymé).他狂怒地抽打著栗色馬,乘著他那輛帶篷雙輪輕馬車又動(dòng)身了。(埃梅)
2. 〈轉(zhuǎn)〉激烈批評(píng),抨擊,鞭撻,攻擊,斥責(zé) Le poète latin Juvénal fouaille les vices de son temps.拉丁語(yǔ)詩(shī)人朱韋納地抨擊他所處時(shí)代種種弊病。 fouailler un auteur de ses critiques銳地批評(píng)一位作者 Ses souvenirs le fouaillaient, plus encore que ce vent glacé (Martin du Gard).他頭腦中回憶比這寒風(fēng)還更猛烈地鞭撻著他。(馬丹·杜加)