日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

ésotérique

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

ésotérique 專八

音標(biāo):[ez?terik]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a.
1. 秘傳 [希臘某些哲學(xué)學(xué)說];秘密口授
doctrine ésotérique 秘傳學(xué)說

2. 圈外人難以理解, 難懂
langage ésotérique 圈外人聽不懂語言
近義詞:
abscons,  abstrus,  cabalistique,  hermétique,  mystérieux,  obscur,  sibyllin,  énigmatique,  occultiste,  magique,  insaisissable,  occulte,  incompréhensible,  indéchiffrable,  inintelligible,  nébuleux,  abstrait
反義詞:
clair,  exotérique,  profane,  public,  simple
聯(lián)想詞
ésotérisme秘傳學(xué)說;mystique神秘主義者,神秘論者;occulte神秘;ma?onnique共濟(jì);philosophique哲學(xué);spiritualité靈性;initiatique啟蒙;métaphysique形而上學(xué);profane非宗教,世俗;symbolisme象征;spirituel精神;

1.Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.

這種改變并不艱深難懂,不需要尖端科學(xué)設(shè)施,與其他補(bǔ)救措施比,比較便宜。

2.Qu'est-ce que les pays du monde auraient à gagner à miser sur un organe de décision aux méthodes de travail singulièrement ésotériques?

世界各國(guó)依靠一個(gè)有著如此神秘工作方法決策機(jī)構(gòu),獲得什么利益?

3.Compte tenu des récentes perturbations des marchés financiers des pays développés dues au jeu d'instruments financiers ésotériques, la délégation indienne met en garde contre de nouveaux instruments relatifs à la dette.

最近深?yuàn)W難解金融工具給發(fā)達(dá)國(guó)家金融市場(chǎng)造成混亂印度代表團(tuán)還警告注意新債務(wù)工具。

4.Une surenchère de détails ésotériques, comme les “titres d'emprunt historiques”, des méthodes de remboursement trop complexes, des explications incohérentes sur les sources de remboursement et des modalités inhabituelles auxquelles les gains sont subordonnés, ne sont pas normales dans les opérations commerciales légitimes.

要十分重視在合法商業(yè)交易中并不常見隱秘細(xì)節(jié),諸如“歷史債券”、過復(fù)雜支付方式、在還款來源方面不一致解釋以及暗示了收入不尋常要求。

5.Il a également été noté que la transparence était particulièrement difficile dans le contexte des mouvements ésotériques, souvent alimentés par une conception prométhéenne de l'homme où créer une religion ou une secte correspondait, d'une manière plus pragmatique, à un jeu de pouvoir.

它還出,秘教運(yùn)動(dòng)顯然缺乏透明度,往往受到人反抗精神概念驅(qū)使,因而創(chuàng)建一種宗教或教派往往實(shí)際上純粹強(qiáng)權(quán)行為。

6.Pour le mettre à exécution, il importe de rejeter la hiérarchie erronée des priorités selon laquelle la gestion n'est qu'une activité accessoire au regard des taches principales de l'Organisation, de même que l'idée que les travaux de la Cinquième Commission s'apparentent à un exercice ésotérique réservé à des initiés.

在實(shí)施這一議程過程中,必須摒棄那種根據(jù)哪個(gè)管理部門與本組織主要任務(wù)有附屬關(guān)系而排列事項(xiàng)先后次序虛妄做法,也要摒棄那種認(rèn)為第五委員工作只是專家們某種晦澀難懂工作想法。

7.Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa?a) de l'article?19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa?b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.

這一簡(jiǎn)潔措詞將分別涉及《維也納公約》第19條(a)項(xiàng)和第19條(b)項(xiàng)兩種不同情形合并,無疑是有缺陷,對(duì)一個(gè)無法查閱有關(guān)評(píng)論外行讀者而言有點(diǎn)難以理解。

8.Mais, très franchement, on a perdu bien trop de temps en chicanes et en querelles autour de problèmes ésotériques concernant les prétendues révision des mandats et réforme de la gestion, au lieu de se concentrer sur l'aspect essentiel de la mise en ?uvre de la résolution sur le développement adoptée par l'Assemblée générale.

但坦率地講,在涉及所謂任務(wù)審查和管理改革等只有內(nèi)行才能懂問題上小題大做,爭(zhēng)斗不休,實(shí)在浪費(fèi)了太多時(shí)間,而沒有把重點(diǎn)放在執(zhí)行大通過“發(fā)展決議”這一至關(guān)重要問題上。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。

顯示所有包含 ésotérique 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。