1.Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亞,以其讓人瞋目結(jié)舌獨特地貌,山頂洞窟石穴里鑿出
大大小小教堂,聞名
世。
10.Grace aux nouveaux h?tels et lieux de villégiature et à ceux qui ont été rénovés, une meilleure formation du personnel h?telier et à des divertissement plus nombreux, on a bon espoir de faire redémarrer le tourisme.
由館和渡
設(shè)施
新建成或翻修,由
館工作人員接受更好
培訓(xùn),而且由
現(xiàn)有
渡
設(shè)施更具有吸引力,因此可以樂觀地認(rèn)為
業(yè)將得到推動。
11.Entre autres conséquences de cette situation, les dirigeants des régimes séparatistes ont lancé depuis longtemps une série d'acquisitions illégales de biens privés et publics (h?tels, maisons de villégiature et de soins, centres touristiques, usines, filons de charbon).
這種狀況產(chǎn)生后果之一是,分裂主義政權(quán)領(lǐng)導(dǎo)人在很久以前就開始非法購置私人和政府財產(chǎn)(賓館、療養(yǎng)院、
中心、工廠、煤礦層)。
12.Même si l'on estime que seulement 20?% environ du tourisme balnéaire ont été effectivement affectés par la marée noire, d'autres lieux de villégiature sur l'?le ont souffert de l'impression que toute l'?le avait été polluée par des boues d'hydrocarbures.
雖然估計僅有20%海灘
真正受到原油泄漏
影響,但島上
其他目
地也受到影響,原因是人們
印象是,整個島嶼都受到油泥
污染。
13.Je tiens à rendre tout particulièrement hommage au r?le exceptionnel joué par Son Excellence, par son gouvernement et par le peuple de Djibouti dans notre conférence nationale de réconciliation qui vient de se terminer à Arta, lieu de villégiature situé près de Djibouti.
為此,我想對他閣下、他政府以及吉布提人民在我們近來結(jié)束
、在離吉布提不遠
勝地阿爾塔鎮(zhèn)舉行
全國和解會議上發(fā)揮
特殊作用,致以特別敬意。
14.Le détournement d'un avion des Indian Airlines, l'enlèvement de touristes sans méfiance dans un centre de villégiature en Malaisie et des attaques à la bombe dans certaines capitales sont de tristes rappels des dangers auxquels nous sommes exposés du fait de fanatiques sans scrupules et sans coeur.
一家印度航空公司客機遭到劫持,馬來西亞勝地毫無防備
客遭到綁架以及在一些首都發(fā)生
炸彈襲擊,都不幸提醒了我們肆無忌憚和殘忍
狂熱分子對我們構(gòu)成
危險。
15.Au cours des dix prochaines années, le taux de croissance du tourisme sera proportionnellement plus élevé dans les pays en développement que dans les économies développées, et le marché s'intéresse de plus en plus au tourisme rural et au tourisme d'activité, au détriment des lieux de villégiature traditionnels.
在今后十年內(nèi),較不發(fā)達國家業(yè)
增長速度將高
發(fā)達國家,而市場對鄉(xiāng)村和活動
興趣超過了對前往傳統(tǒng)
點
興趣。
16.Les touristes étrangers se rendant dans des centres de séjour ont tendance à consommer beaucoup d'eau et d'électricité et à produire un grand volume de déchets, tandis que de nombreux lieux de villégiature des pays en développement ne possèdent pas l'infrastructure nécessaire pour assurer une gestion rationnelle de l'environnement.
勝地
國際
客通常消耗大量能源和水,并產(chǎn)生大量廢物,而一些發(fā)展中國家
勝地不具備良好環(huán)境管理
基礎(chǔ)設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com