日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

termes

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

termes

音標(biāo):[tεrm]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

1.La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴管理局可吊銷執(zhí)照的條件。

2.Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任務(wù)的依據(jù)是《行動計劃》的。

3.Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

專家們應(yīng)該就目前使用的術(shù)語達成共識。

4.Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本備選案文避免“總量合同”和“包運合同”。

5.L'aide aux pays étrangers a chuté de 5?% en termes réels.

海外援助以實值計算下降5%。

6.Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我們必須立即為所有這些全面的談判確條件。

7.On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有與會者關(guān)切地指出,兩份聲明中使用的措辭并不相同。

8.Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作組接下來審第3款中仍留在方括號內(nèi)的案文

9.Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在當(dāng)前使用的術(shù)語方面,專家們達成共識也很重要。

10.Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各國應(yīng)履行聯(lián)合國第1373號決的義務(wù)。

11.Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

這一日益增強的合作還要求建立適當(dāng)?shù)膶υ捙c交流機制。

12.On retrouve pratiquement les?mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同樣的措辭出現(xiàn)在該咨詢意見第160段,同上,第200頁。

13.à cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

為此,明智的做法是分清這些用語的含義。

14.M.?al-Shara a répondu le 11?juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作,保證敘利亞政府會對調(diào)查給予支持。

15.En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

簡而言之,我們是洗劫的犧牲品。

16.Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我們最強烈地譴責(zé)這些暴行。

17.Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我們認(rèn)為這些努力是應(yīng)當(dāng)讓他人解的最佳做法。

18.Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看來我們大家都需要再用語上更精確一些。

19.Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作組討論下文所列的某些術(shù)語;為便于進一步解釋新增一些術(shù)語。

20.Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比較籠統(tǒng)的措辭表述仲裁當(dāng)局的此種權(quán)力更為可取。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 termes 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。