1.Google mise donc sur les jeux vidéo pour l'aider à accélérer le tempo.
所以谷歌為了加快進(jìn)程,引入了電子游戲。
3.Depuis que la crise a éclaté, les organismes des Nations Unies ont d? rapidement changer leur mode de fonctionnement, passant de programmes purement consacrés au développement à un tempo beaucoup plus rapide, celui des interventions d'urgence.
自危機(jī)爆發(fā)以來(lái),聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)不得不急劇轉(zhuǎn)變,從純粹發(fā)展方案轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)緊急狀況作出迅速反應(yīng)
工作模式。
5.Le programme Segundo Tempo (deuxième cycle) mis en ?uvre par le Ministère des sports permet aux élèves des écoles primaires et secondaires de pratiquer des activités sportives, notamment dans les zones sociales vulnérables.
體育部執(zhí)行“第二輪方案”為特別是社會(huì)弱勢(shì)地區(qū)
中小學(xué)學(xué)生提供參加體育活動(dòng)
機(jī)會(huì)。
6.Mme Fecci (Paris Tempo Productions) dit que le travail qu'elle a accompli les dernières années pour le film documentaire Sahara occidental, colonie perdue d'Afrique l'a mis en contact étroit avec des familles de réfugiés sahraouis qui luttent pour conserver leur dignité dans des conditions difficiles.
Fecci女士(Paris Tempo Productions)說(shuō),最近幾年,她在忙于一部名為“西撒哈拉,洲失去
殖民地”
記錄片拍攝工作,這使她能夠密切接觸那些為在艱難條件下保持尊嚴(yán)而斗爭(zhēng)
撒哈拉難民家庭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com