1.Si tu as des problèmes à chinois, je vais t'aider solutionner avec plaisir.
若有中文的我也很樂意為大家解答喔!
7.Ces problèmes doivent être solutionnés en renfor?ant les capacités et en développant les infrastructures dans les pays en développement, avec l'assistance internationale qui sera nécessaire, et en éliminant les barrières protectionnistes et douanières dans les pays développés.
必須在提供任何必國際援助的情況下,通過發(fā)展中國家內(nèi)部的能力建設(shè)和基礎(chǔ)設(shè)施的發(fā)展,并通過在發(fā)達(dá)國家消除貿(mào)易壁壘和保護主義,來解決這些
。
8.Je veux croire que les deux parties continueront de coopérer avec les médiateurs des pourparlers indirects, le Ministre algérien Abdelkader Messahel, et l'Envoyé spécial des états-Unis Anthony Lake, en vue de solutionner les problèmes en suspens et de parvenir à un règlement global.
我相信雙方將繼續(xù)與近距離間接會談的調(diào)解人、阿爾及利亞的阿卜杜勒卡德爾·邁薩赫勒部長和美國特使安東尼·拉克進行合作,以解決懸而未決的,達(dá)成一項全面解決方法。
9.Pour contribuer à solutionner ce lancinant problème de personnel, Mme?Funmi Olonisakin de King's College, à Londres, propose une excellente solution pratique pour constituer un bassin de décideurs et de spécialistes très qualifiés qui pourront travailler au sein des organisations régionales et sous-régionales africaines.
為了協(xié)助解決這一長期性人事,倫敦大學(xué)國王學(xué)院的Funmi Olonisakin博士提出了一個很好的實際可行建議,即建立一個由資格完備的決策者和執(zhí)行者組成的人才庫,在非洲區(qū)域性和次區(qū)域性組織任職。
10.Les structures spécialisées du Ministère de l'intérieur agissent, par des moyens spécifiques, pour vérifier si les demandeurs d'asile ont planifié, facilité ou participé à des actions terroristes et les informations obtenues sont transmises d'une manière opérationnelle aux organismes habilités à solutionner les demandes d'octroi d'asile.
內(nèi)政部的專門機構(gòu)采取特別步驟,確定尋求庇護者有否計劃、協(xié)助或參加恐怖活動,并將了解的情況盡快轉(zhuǎn)告有權(quán)就庇護求作出裁決的主管機構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn),歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com