1.Le processus en lui-même n'est pas sacro-saint.
進程不是目標,和平才是目標。
6.La délégation gambienne note avec satisfaction que le Comité consultatif a approuvé un nombre appréciable de postes et espère que le Secrétariat agira rapidement pour les pourvoir, en tenant compte du sacro-saint principe de la répartition géographique équitable.
岡比亞代表團滿意地注意到,咨詢委會核準了大量
,并希望秘書處迅速采取行動填補
,同時考慮到公平地區(qū)分配這一
圣原則。
7.Outre une question de principe, celle de savoir si la situation justifie que l'on passe outre au caractère normalement sacro-saint de la dette, il convient d'examiner trois facteurs pour déterminer si un allégement de la dette est souhaitable.
除原則要點外,即情況是否證明應當不顧對債務合同圣性
正常假設(shè),在評估減免債務
適當性時必須考慮到三個技術(shù)因素。
9.Certes les actes décrits dans le projet de loi avaient déjà un caractère pénal, mais les notes indiquaient que le projet de loi visait à souligner ces délits et à renforcer les dispositions punitives qui leur sont applicables, les délits portant sur les droits personnels les plus sacro-saints, y compris la liberté.
盡管法案中所述行為已屬犯罪行為,但注釋指出:法案有意強調(diào)這些犯罪行為,并加強處理這些犯罪行為
處罰規(guī)定,因為這些犯罪針對
是最
圣不可侵犯
人身權(quán)利,包括自由。
11.Pour la première fois dans l'histoire du droit pénal international, ces conventions prévoient leurs propres mécanismes de mise en ?uvre, soigneusement élaborés pour assurer l'efficacité de ces textes tout en sauvegardant les principes tels que le respect de la souveraineté nationale, que la communauté internationale considère comme sacro-saint.
在國際刑法文書中,這些公約第一次開始設(shè)計它們自己
執(zhí)行機制,在保障尊重被國際社會仍然視為極其
圣
主權(quán)等原則
同時,通過一種精心構(gòu)思
任務規(guī)定,來確保它們
效率。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com