日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

séculier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

séculier

音標:[sekylje, -εr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
séculier, ère
a.
1. 現世, 世俗, ,
le bras séculier 俗權

2. 世俗, 在俗, 不受修道誓約約束
clergé séculier 俗間神職
prêtre séculier 俗間神甫, 區(qū)神甫

— n.m.
1. 世俗人

2. 俗間神甫, 區(qū)神甫 www.fr hel per.com 版 權 所 有
近義詞:
la?que,  civil,  temporel,  terrestre,  profane
反義詞:
spirituel,  régulier
聯想詞
la?c見 la?que;religieux;ecclésiastique士;clergé士,神職人員,僧侶;bénédictin本篤會;monastique修道士,僧侶;spirituel精神;chrétien基督;la?que世俗,在俗;épiscopal;institutionnel制度,體制;

1.Le sens original du terme ??séculier?? décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.

世俗一詞原指面向外部世界那些派。

2.Le système de castes était une hiérarchie séculière.

這種種姓制度是一種世俗等級制。

3.Elle définit la République de Serbie comme un état séculier.

它規(guī)定塞爾維亞是一個世俗國家。

4.Nous sommes tous inquiets quant à l'avenir de l'état séculier.

我們都對世俗國家前途感了不安。

5.Aux termes de la Constitution, la Serbie est un état séculier mais garantit la liberté de religion.

根據《憲法》規(guī)定,塞爾維亞是一個世俗國家,但是保證入自由。

6.Avec l'aide d'ONG séculières, le Ministère offre également des conseils maritaux, tache auparavant dévolue aux entités religieuses.

該部和政府組織合作來提供婚前咨詢,而該任務之前均是由宗團體完成。

7.La législation de l'Ouzbékistan, qui est un état séculier, interdit catégoriquement les relations polygames entre hommes et femmes.

烏茲別克坦是個文明國度其法律絕對禁止男子和婦女之間多偶關系。

8.Techniquement, la Somalie applique trois systèmes juridiques?: le droit séculier, la charia et le droit coutumier.

實際上索馬里實行三種法律制度:世俗法、沙里亞法和習慣法。

9.Le Kazakhstan est un état séculier qui interdit toute forme de discrimination à l'égard des femmes due à l'appartenance à un sexe.

哈薩克坦是一個世俗國家,禁止基于性別而作對婦女任何歧視。

10.Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

雖然尼日爾是一個分離國家,但其多數人林,因此,必然存在消除歧視做法障礙。

11.Mme?Halimah (Singapour) déclare que les ecclésiastiques musulmans de Singapour sont à présent encouragés à bien conna?tre à la fois le droit séculier et le droit religieux.

Halimah女士(新加坡)說,目前正在鼓勵新加坡林神職人員掌握扎實世俗法和宗法知識。

12.Nous sommes en d'autres termes dépourvus de ce bras séculier que nous connaissons bien dans tous nos pays respectifs et dont disposent nos institutions judiciaires nationales.

換言之,我們不具有我們各國都熟悉、我們國家法院制度擁有世俗部門。

13.Initialement financé par le Ministère britannique du développement international, le Centre africain de politique climatique a été créé pour être le ??bras séculier?? de ClimDev Africa.

在聯合王國國際發(fā)展部提供創(chuàng)始資金下成立了洲氣候政策中心,作洲氣候變化與發(fā)展方案政策部門。

14.Il est d'autant plus nécessaire de protéger les droits liés à la religion s'ils sont considérés comme opposés à une idéologie séculière dominante ou à des positions religieuses majoritaires, de nature exclusive.

與宗相關權利如被視與盛行世俗意識形態(tài)或與多數人排他性宗立場相矛盾,就更加需要得保護。

15.Il a des membres dans près de 70?pays et des liens avec près de 1?500 particuliers et organisations du monde entier grace à son bras séculier, la Sisterhood Is Global Network (SIGNET).

全球皆姐妹研究所在將近70個國家有其會員,并通過其活動部門全球皆姐妹網絡同全世界將近1 500個個人和組織保持聯系。

16.Elle pense que l'expérience des états comme la Turquie, l'Indonésie, le Maroc et le Bangladesh en ce qui concerne la conciliation de la loi islamique avec la loi séculière pourrait servir de modèle à cet égard.

她建議,可以仿效土耳其、印度尼西亞、摩洛哥和孟加拉國等國在協調林法律與政分立民法方面經驗。

17.Les?auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux réaliser les objectifs tant religieux que séculiers de celui-ci, y?compris l'édification de lieux de culte.

提交人提出,修會組成法人社團能使其更好地實現修會和世俗目標,例如包括建造禮拜場所等等,締約國對此沒有異議。

18.Il a été unifié au XVIIe siècle par Zhabdrung Ngawang Namgyel, premier chef théocratique, qui a mis en place un régime de double gouvernement tel que le pouvoir se partageait entre un chef religieux et un chef séculier.

十七世紀,不丹在夏頓·阿旺·朗杰(不丹首位神權統(tǒng)治者)統(tǒng)治下獲得統(tǒng)一,朗杰頒布了雙重統(tǒng)治制度,由世俗領袖和宗領袖共同掌管政權。

19.Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'état partie, que la constitution en?société de l'Ordre leur permettrait de mieux atteindre les objectifs tant religieux que séculiers de ce dernier, y compris l'édification de lieux de culte.

提交人指出、而締約國也并沒有否認,該派得企業(yè)性機構地位將能使她們更好地實現其和世俗目標,其中包括建造禮拜場所目標。

20.La Présidente, parlant en tant que membre du Comité, voudrait savoir si le code de moralité que les femmes sont censées observer connu sous le nom de ??Chbab Srey?? est une loi séculière ou s'il fait partie du droit coutumier, et quelles sont les mesures prises par le Gouvernement pour éliminer ce code ou créer un autre code de conduite applicable aux hommes et aux femmes.

主席以委員會成員身份發(fā)言說,她希望知道稱“Chbab Srey(一種傳統(tǒng)行準則)”一套對待婦女道德觀念是不是一種世俗法或習慣法,政府消除這種準則或建立起同樣適用于男女準則采取了什么樣措施。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 séculier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。