1.Cette histoire a laisséà la ville son rayonnant patrimoine culturel brillant et ses ressources touristiques inépuisables.
這樣歷史為這座城市留下了燦爛
化歷史遺產和旅游資源。
12.La composition des flottes et l'optimisation des groupes d'appareils sont directement liées au principe des plaques tournantes avec routes rayonnantes, selon lequel on définit des plaques tournantes régionales adaptées aux appareils de transport aérien gros-porteurs.
機隊組成和編隊優(yōu)化是與樞紐和輻條原則直接相關,這需要為更為大型
戰(zhàn)略空運資產確定適當
區(qū)域樞紐。
13.Cela suppose la mise en place de nouvelles structures de routes aériennes, basées sur le principe de plaques tournantes avec routes rayonnantes, d'où des avions plus petits ou des hélicoptères achemineront passagers et fret jusqu'aux petits sites d'atterrissage.
這將涉及執(zhí)行基于樞紐和輻條原則新航線結構;將使用來自主要樞紐
小型飛機或直升機,向小型著陸地點運送乘客和貨物。
14.La théorie des proches de M.?Abe qui propose de se débarrasser du système d'après guerre et de batir un Japon rayonnant n'est autre qu'une doctrine pr?nant la domination et l'hégémonie, puisqu'elle appelle à se venger du passé -?en tant qu'état victime, non pas comme état responsable de crimes de guerre?- et à réaliser son ambition de dominer à nouveau l'Asie et le reste du monde.
安倍集團廢除日本戰(zhàn)后制度,建設一個美麗日本
理論,恰恰正是一種謀求統(tǒng)治和霸權
理論,這項理論主張把日本作為一個受害
,而不是一個犯有戰(zhàn)爭罪
家,為日本過去
失敗復仇,重新實現(xiàn)日本統(tǒng)治亞洲和世界其他地區(qū)
野心。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com