1.Parmi les autres déficiences en oligo-éléments, figuraient la carence inapparente en vitamine A, le rachitisme et la carence en iode.
其他令人關(guān)切的微量營養(yǎng)元素缺乏癥包括臨床
生素A缺乏癥、佝僂癥和缺碘癥等。
9.Bien que la sécurité alimentaire de la plupart des enfants chinois soit assurée, le problème du rachitisme demeure dans les provinces occidentales et les zones rurales et les carences en vitamines et oligo-éléments dans l'ensemble du pays restent préoccupantes.
雖然中國童絕大多數(shù)有食品保障,但西部省份和
村地區(qū)仍有
童發(fā)育不良,
全國各地仍有
生素和礦物質(zhì)缺乏的情況。
10.Mme Didi ne dispose pas d'informations sur l'efficacité de cette stratégie, mais elle sait que le Ministère de la santé et l'UNICEF n'ont pas ménagé leurs efforts pour réduire le taux d'anémie chez les femmes et le rachitisme et l'émaciation parmi les enfants.
雖然她不掌握有關(guān)該戰(zhàn)略影響的任何資料,但她確實(shí)知道,衛(wèi)生部和童基金會(huì)一直
為降低婦女貧血率和減少
童發(fā)育障礙和消瘦問題努力工作。
11.Et 22?% des enfants de moins de 5?ans présentaient une carence en vitamine A, 20?% des signes de carence en iode (32?% en Cisjordanie et 3?% dans la bande de Gaza), et 4,1?% une carence avérée en vitamine A (rachitisme) dans la bande de Gaza.
以下童中有22%缺乏
生素A; 20%有碘缺乏癥狀(西岸為32%,加沙地帶為3%);加沙地帶4.1%有臨床
生素D缺乏癥(軟骨病)。
12.Le Comité est également préoccupé par les taux élevés de mortalité de l'enfant et du nourrisson et de mortalité maternelle, les taux élevés de malnutrition, d'avitaminose A et de rachitisme, les conditions d'hygiène médiocres et l'accès insuffisant à l'eau potable, en particulier dans les communautés rurales.
委員會(huì)還關(guān)切地注意到童和嬰
死亡率和產(chǎn)婦死亡率很高,營養(yǎng)不良、
生素A缺乏癥和發(fā)育障礙比率很高,衛(wèi)生狀況很差,尤其是
村地區(qū)無法取得充分的安全飲水。
13.En outre, 22?% des enfants de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, 20?% des signes de carence en iode (32?% en Cisjordanie et 3?% dans la bande de Gaza), et 4,1?% une carence avérée en vitamine D (rachitisme) dans la bande de Gaza.
以下童中有22%缺乏
生素A;20%有碘缺乏癥狀(西岸為32%,加沙地帶為3%);加沙地帶4.1%有臨床
生素D缺乏癥(軟骨?。?/p>
14.Le rapport soumis au Storting s'attache en particulier aux points pour lesquels une amélioration du régime alimentaire des enfants et des jeunes s'impose et soulève un certain nombre de questions préoccupantes, telles que l'alimentation des nouveau-nés et des jeunes enfants, le rachitisme et les carences en vitamine D et enfin, les repas scolaires.
向議會(huì)提出的報(bào)告將注意力集中有必要改善
童和青少年的飲食的方面,并且提出了若干有引起關(guān)注的理由的問題,諸如嬰
和幼
營養(yǎng)、佝僂病和
生素D缺乏,以及學(xué)校飯餐等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com