1.Tous les enfants bénéficient des chances égales d'avoir des pédagogues possédant des qualifications égales.
每個(gè)生都有平等的機(jī)會(huì)由同樣合格的體
員來(lái)授課。
10.Les établissements d'enseignement périscolaire emploient plus de 276?000 pédagogues, spécialistes des méthodes, psychologues et sociopédagogues qualifiés, dont 31?000?ont une qualification de niveau supérieur et?53?000 une qualification de?niveau?1.
目前兒童第二課堂體系中一共聘用了276 000多名合格的
師、
法
者、心理
者和社會(huì)
師,其中31 000人具有高等
歷,53 000人具有基本資格證書。
11.Parmi les diverses fonctions exercées dans le corps enseignant, figurent celles de professeur, directeur, pédagogue et professeur-directeur, cette dernière fonction étant limitée aux?établissements éducatifs des zones rurales.
按類型分,專業(yè)分為授課
師、校長(zhǎng)、
法技術(shù)員和
師兼校長(zhǎng),后者是受聘在鄉(xiāng)村地區(qū)的
校任
的。
13.Promotion de la motivation des enfants et des adolescents pour une vie et une éducation satisfaisantes (participation de 40 directeurs d'études et pédagogues sociaux de l'enseignement général et de la formation professionnelle).
“生活技巧培養(yǎng)”(有80名普通校
師參加);“
庭和性
方案分析”(有120名普通
校
師參加);“對(duì)兒童的身體、精神和性虐待”(有100名普通
校
師參加);“援助受虐待兒童”(有20名社會(huì)
工
者參加);“兒童和青少年中的社會(huì)歧視:促進(jìn)兒童追求充實(shí)的生活和
”(有40名班主任、普通
校和職業(yè)
校
師及社會(huì)
工
者參加)。
15.Les directeurs d'écoles, les enseignants et les spécialistes scolaires (pédagogues, sociologues et psychologues) ont suivi des séminaires qui les ont formés à prendre des mesures concrètes pour faire baisser le taux d'abandon scolaire.
為校長(zhǎng)、師和駐
校的專
服務(wù)機(jī)構(gòu)代表(
師、社會(huì)
和心理
)組織了討論會(huì),對(duì)他們進(jìn)行訓(xùn)練以采取具體措施降低失
率。
18.Les projets comportaient l'éducation et la formation des spécialistes travaillant dans le domaine social, notamment dans les centres de travail social (travailleurs sociaux, psychologues, avocats et pédagogues) et dans d'autres services pertinents (affaires intérieures).
這些項(xiàng)目包括和培訓(xùn)在社會(huì)服務(wù)
門,即各社會(huì)工
中心工
的專業(yè)人士(社會(huì)工
者、心理
、律師和
師),以及從事其他適當(dāng)服務(wù)(內(nèi)
事務(wù))的專業(yè)人士。
19.Pour que l'éducation soit de niveau international, le Gouvernement a lancé le projet Programme d'études national, réunissant pédagogues et experts locaux et étrangers pour élaborer un programme d'études complet pour les écoles du territoire.
為了提供世界一流的,政府開始執(zhí)行一個(gè)全國(guó)課程項(xiàng)目,召集海內(nèi)外的
專業(yè)人士和專
制訂一個(gè)全面的課程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,
分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com