1.Faute de données de marché observables, les préparateurs utilisent des modèles mathématiques.
當可觀察的市場資料無法獲得時,制者使用數(shù)學模型進行估值。
11.Appliquer les prescriptions de la norme IAS 12 Imp?ts sur le résultat concernant la reconnaissance d'un imp?t différé en raison de différences temporelles imposables semble être un autre domaine où les préparateurs ont des difficultés à se conformer aux prescriptions.
實施《國際會計準則》12“所得稅”關于確認應納稅臨時差異的遞延應納稅規(guī)定,似乎是制者在遵守準則方面所遇到的另一個困難。
12.Toutefois, un organisme privé de normalisation comptable ménageait une plus grande souplesse dans l'élaboration de principes de comptabilité et d'information financière et permettait une adaptation rapide de ces principes à l'évolution des besoins des préparateurs et des utilisateurs d'états financiers.
然而,私立會計準則機構在擬定會計和財務告原則方面更加靈活,并能迅速對這類原則加以調整,滿足財務
制者和使用者不斷變化的需求。
13.Comme les prestataires (auteurs) n'étaient payés en totalité que lorsque cet examen critique avait eu lieu et que, lorsqu'ils avaient répondu aux questions des préparateurs d'épreuves, un retard de la part d'un auteur avait des incidences sur toute la cha?ne.
由于各訂約人(作者)的最終付款是在同行審查完成和訂約人回答審稿人問題之后,一個作者的延遲提交會影響到整個項目。
14.Les organisations comptables professionnelles, les préparateurs et les utilisateurs, y?compris les organismes réglementaires, pourraient renvoyer à l'IASB une information utile non seulement lorsque les normes sont finalisées et prêtes à être appliquées, mais aussi plus t?t dans le processus de rédaction.
專業(yè)會計團體、制者和使用者,包括管
部門,可以不僅在確定準則和準備實施之后,而且在起草
程中向《國際會計準則》委員會提供有用的反饋。
15.Une telle structure pourrait être mise en place dès les premières phases de la mise en ?uvre et pourrait également être reprise plus tard lors de l'application de nouvelles normes ou de modifications exigeant une importante préparation des préparateurs et des vérificateurs.
這個機構可以在實施的早期階段設立,也可以在晚期重新改組,以根據(jù)新的準則或修正案,對制者和審計師在應用中遇到的問題作出深入詳細的解釋。
16.Dans le même temps, il fournit à l'Institut une information précieuse sur les domaines particuliers des IFRS où les préparateurs rencontrent fréquemment des difficultés, ce qui permet de réorienter, le cas échéant, les futurs programmes d'enseignement professionnel et autres activités de formation.
同時,它使協(xié)會了解到關于《國際財務告準則》具體領域中
制者經(jīng)常遇到的實施困難,并可作為考慮確定進一步專業(yè)進修
育項目和其他培訓工作的有用信息。
17.De plus, un certain nombre de préparateurs soutiennent que quand des ventes au comptant sont conclues au même prix de vente que celles qui sont assorties de conditions de paiement prolongé, les recettes au titre des ventes à comptabiliser doivent être les mêmes.
此外,一些制人爭辯說,在以同延期付款一樣的銷售價格完成現(xiàn)金交易時,所實現(xiàn)的現(xiàn)金收入總額必須是一樣的。
18.Comme on l'a vu plus haut, les organismes réglementaires pourraient tirer parti de compétences techniques se trouvant dans le secteur privé, notamment celles des préparateurs et des vérificateurs, en créant un mécanisme leur permettant de recevoir des conseils techniques, tout en conservant l'apanage des décisions en matière de réglementation.
如上所述,管機構可以制訂一個獲取技術咨詢的機制,從來自于私營部門,包括
制者和審計者的專業(yè)知識方面獲益,但管
權仍保留在政府監(jiān)督部門。
19.Avant d'adopter les normes internationales de comptabilité et de vérification, l'Institut a?mené, par l'intermédiaire de son Comité des normes professionnelles, des consultations approfondies avec les membres de l'ICPAK, les préparateurs ainsi que différents responsables de la réglementation, en particulier ceux qui étaient chargés de la bourse et des banques.
在采用國際會計和審計準則之前,協(xié)會通其行業(yè)準則委員會與會計師協(xié)會成員、準則制定者、各監(jiān)管機構,尤其是負責股票交易和銀行事務的監(jiān)管機構,進行了廣泛的協(xié)商。
20.Les préparateurs sont confrontés à la difficulté d'obtenir des mesures et des données fiables concernant, notamment, les éléments suivants: taux d'actualisation dans un environnement financier instable, tendances des flux de trésorerie, rendement des cultures, rendement des prêts, taux de défaillance des prêts et critères sectoriels permettant de déterminer la juste valeur de certains éléments.
制者在獲得下列方面的可靠計量和數(shù)據(jù)時面臨困難:大起大落的金融環(huán)境中的貼現(xiàn)率、現(xiàn)金流量、農(nóng)作物產(chǎn)量、貸款收益、貸款拖欠率、以及行業(yè)范圍內為確定某些項目合
價值的標準。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其
達內容亦不代
本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com