日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

prémices

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

prémices

音標(biāo):[premis]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.pl.
1. (古希臘、古羅馬時用來獻(xiàn)祭)初次收獲;初產(chǎn)幼畜

2. 〈書面語〉開始, 開端
les prémices de l'hiver冬天初寒
les prémices d'une crise危機(jī)初端
近義詞:
amorce,  aurore,  avant-go?t,  commencement,  début,  jalon,  préambule
反義詞:
aboutissement,  fin,  arrière-saison
聯(lián)想詞
débuts首次登臺演出, 處女作;avènement登基,即位;émergence露出, 射出, 出口;prélude試唱,試奏;évolutions發(fā)展;éclosion出殼,孵化;joies歡樂;apparition出現(xiàn),顯現(xiàn);aboutissement結(jié)果;concrétisation具體化, 實(shí)現(xiàn), 落實(shí);lendemains明天;

1.Nous voyons ici les prémices d'une évolution dans le renforcement de la Commission.

我們在這里看到了在加強(qiáng)委員會作用方面今后演變趨勢萌芽。

2.Bien évidemment, la liberté représente les prémices de tout développement et de toute indépendance.

顯然,自由對于一切發(fā)展和獨(dú)立來說都是必要。

3.Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.

他們發(fā)揚(yáng)歷,堅(jiān)忍不拔,享受到勝利果實(shí)。

4.Les prémices constitutionnelles en Turquie datent de la période ottomane, dans la seconde partie du XIXe siècle.

土耳其憲法歷程可追溯至19世紀(jì)下半葉奧斯曼帝國時代。

5.Ces graves déclins et ces prémices d'extinction ont une large incidence sur la biodiversité au niveau mondial.

這些魚種嚴(yán)重減少和發(fā)生滅絕現(xiàn)象,給全球生物多樣性產(chǎn)生了廣泛影響。

6.Il n'existe pourtant pas de véritable marché mondial, mais seulement les prémices, peu solides et loin d'être parfaits, d'un tel marché.

然而,并不存在真正全球市場,只有剛剛開始建立,仍然舉步市場。

7.De cette manière le Conseil contribue à la paix et la stabilité sur le continent, prémices essentielles pour son développement économique durable.

因此,安全理事會正在促進(jìn)非洲大陸和平與安全,這是非洲可持續(xù)經(jīng)濟(jì)發(fā)展先決條件。

8.La réalisation des OMD serait une conséquence de cette évolution, bien plut?t qu'une partie de ses prémices ou un phénomène extérieur à elle.

實(shí)現(xiàn)“千年發(fā)展目標(biāo)”將是這些方面發(fā)展結(jié)果,而不是這些發(fā)展前因或無關(guān)現(xiàn)象。

9.à cet égard, nous reconnaissons les différentes initiatives récentes entreprises par les pays voisins pour appuyer les prémices d'un dialogue interafghan et de la réconciliation.

在這方面,我們贊揚(yáng)鄰國最近采取各種舉措?yún)f(xié)助開展阿富汗人之間對話與和解。

10.En effet, les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et leur mise en ?uvre semblaient être les prémices de cette évolution favorable.

事實(shí)上,大會和安全理事會有關(guān)決議及它們執(zhí)行似乎表明將會出現(xiàn)這一積極事態(tài)發(fā)展。

11.Ainsi seraient créés, selon nous, des prémices favorables pour un processus de désarmement plus actif qui devrait conduire à l'adoption de mesures applicables et vérifiables à l'avenir.

我們認(rèn)為,這將創(chuàng)造有利條件,促進(jìn)比較積極裁軍進(jìn)程,從而導(dǎo)致今后制定可執(zhí)行和可核查核裁軍措施。

12.Nous avions également estimé que la résolution ne tenait pas compte des prémices positives d'une tendance, que nous espérons durable, au respect par les deux parties du cessez-le-feu.

我們還認(rèn)為,該決議沒有考慮雙方遵守?;?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">趨勢——我們希望這將是一個持久趨勢——早期跡象。

13.Mon pays se félicite de la coopération qui le lie aux pays riverains du Sahara pour lutter contre les prémices d'un certain terrorisme et faire face à toute éventualité.

撒哈拉沙漠周邊各國決心進(jìn)行合作,打擊正在那里醞釀恐怖主義,應(yīng)對任何可能發(fā)生狀況,我國歡迎這種合作。

14.Il existe déjà des signes encourageants, bien qu'il ne s'agisse encore que de prémices, montrant que des gouvernements peu coutumiers de la participation dans le passé pratiquent de?plus en plus la consultation.

盡管現(xiàn)在剛剛開始,但已經(jīng)有了令人鼓舞跡象,過去沒有參與政府目前正在更多地開展協(xié)商。

15.Cela a en général été le cas lorsque cette coopération était assortie de jalons et de dates limites, signalant les prémices d'un renforcement de la portée et du caractère intrusif des inspections.

這通常是在同具體基準(zhǔn)和日期聯(lián)系在一起時發(fā)生,意味著塑造了一種加強(qiáng)視察員范圍和探察模式。

16.Nous devons nous attaquer sans plus tarder à une véritable réforme de l'ONU qui lui redonne ses prémices fondatrices et garantisse le respect effectif de la Charte par tous les états, petits ou grands.

我們必須毫不延誤地對聯(lián)合國進(jìn)行真正改革,恢復(fù)聯(lián)合國原有根底,并確保所有大小會員國都充分尊重《憲章》。

17.Si les prémices fondamentales de la Cour sont conformes au droit international coutumier et aux droits de la défense, il est important qu'elles soient appliquées effectivement à l'abri de toute considération politique ou partisane.

一方面國際刑事法院基本原則要符合國際習(xí)慣法和法定訴訟程序,另一方面必須有效地實(shí)施這些原則,而不受政治和黨派行為影響。

18.L'assistance internationale au peuple palestinien a été récemment plus qu'une composante essentielle des efforts déployés par la communauté internationale en vue de renforcer les prémices de la stabilité et de la paix dans la région.

近來,對巴勒斯坦人民國際援助已經(jīng)成為國際社會在本地區(qū)具體建立穩(wěn)定與和平立腳點(diǎn)努力一個重要組成部分。

19.Il me?para?t nécessaire de dire cela parce qu'il s'agit d'un rayon de lumière et d'un grand signe d'espoir, auxquels, hélas, nous n'assistons que très rarement, et qui, je le souhaite, seront les prémices de beaucoup d'autres.

我認(rèn)為,我之所以需要說這些,是因?yàn)檫@是一道光芒和一個巨大希望跡象;不幸是,我們沒有看到足夠多這樣光芒和跡象,而我希望這將標(biāo)志著更多這樣光芒和跡象開始。

20.Pour la Belgique, cette indépendance établit effectivement et enfin les prémices nécessaires à une paix durable, à une stabilité et à une prospérité pour toute la région et ses habitants, quelle que soit leur origine ethnique ou leur nationalité.

比利時認(rèn)為,科索沃獨(dú)立確實(shí)有效而最終地確立了必要條件,可借以實(shí)現(xiàn)持久和平以及穩(wěn)定和繁榮,造福整個區(qū)域及其所有居民,而無論其屬于什么族裔或民族。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 prémices 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。