日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

poignant

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

poignant

音標(biāo):[pwa?ɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:poignant可能是poindre變位形式

poignant, e

a. (m)
使人傷心, 使人心碎
近義詞:
attendrissant,  cuisant,  dramatique,  impressionnant,  navrant,  oppressant,  palpitant,  pathétique,  bouleversant,  déchirant,  tragique,  s'émouvoir,  saisissant,  sanglant,  vibrant,  émouvant
反義詞:
comique,  froid,  doux
聯(lián)想詞
émouvant人心弦;bouleversant令人震驚,震人心;captivant吸引人, 有誘惑力, 有魅力, 迷人;percutant沖擊;témoignage證明,作證;troublant擾亂人心,使人不安;mélancolique憂郁,傷;tragique悲劇;vibrant;douloureux引起疼;touchante令人;

1.C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

當(dāng)我談到我在旅途中遇見(jiàn)過(guò)兒童時(shí),時(shí)常提及那位女孩,因?yàn)樗?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">遭遇對(duì)人非常大,令人非常苦,并且司空見(jiàn)慣。

2.Son observation est tout aussi poignante aujourd'hui qu'elle l'était à l'époque.

心情今天同那時(shí)一樣依然十分強(qiáng)烈。

3.Nous avons écouté avec beaucoup d'attention la déclaration très poignante de Mme?Grace Akallo.

我們仔細(xì)地聽(tīng)取了格雷斯·阿卡羅女士令人心碎發(fā)言。

4.Nous avons également écouté le témoignage poignant de Grace Akello.

我們也聽(tīng)取了格蕾絲·阿卡羅。

5.Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

為我們提出了值得我們認(rèn)真注意尖銳問(wèn)題。

6.Le grand nombre d'enfants parmi ces victimes, surtout, est particulièrement choquant et poignant.

特別令人震驚和義憤是,兒童傷亡慘重。

7.Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在這方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·薩瓦內(nèi)證詞很說(shuō)明問(wèn)題。

8.Nous avons récemment été témoins d'une recrudescence inquiétante et poignante des actes terroristes en Iraq.

近來(lái)我們看到伊拉克境內(nèi)恐怖主義行徑增加,令人不安。

9.Je voudrais donner au Conseil un exemple poignant qui montre clairement l'importance de l'aide humanitaire.

請(qǐng)?jiān)试S我向安理會(huì)舉一個(gè)非常強(qiáng)有力例子,幫助說(shuō)明糧食援助重要性。

10.Je voudrais dire tout particulièrement combien nous avons apprécié ce matin le témoignage fort poignant de Grace Akallo.

我還愿特別表示,我們十分謝格蕾絲·阿卡羅今天上午一針見(jiàn)血證詞。

11.Le lien entre enfance et violence, qui est poignant, tient principalement à la facilité de se procurer ces armes.

把兒童與暴力聯(lián)系起來(lái)令人苦,這主要是小型武器存在造成。

12.Les corps mutilés et le sang versé sur la place du marché en sont le témoignage le plus poignant.

集市上不全尸體和血跡就是最確鑿證據(jù)。

13.Ils ont fait part au Conseil, de manière poignante, des conditions horribles dans lesquelles ils vivent.

們以令人印象深刻方式表達(dá)了可怕居住條件。

14.Dans l'étude Machel révisée 1996-2000, elle lance un appel poignant pour une plus grande protection des femmes et des filles.

在《梅切爾審查報(bào)告,1996—2000》中,她強(qiáng)烈呼吁加強(qiáng)對(duì)婦女和女童保護(hù)。

15.C'est un des exemples les plus poignants des souffrances inutiles infligées au peuple de Porto Rico par les états-Unis, pays colonisateur.

這是美國(guó)殖民者更是存心使波多黎各人民遭受不必要實(shí)例中一個(gè)。

16.Le dire, c'est en même temps poser, de manière poignante, l'exigence d'une approche responsable, équitable et solidaire des problèmes de développement durable.

提出這一點(diǎn)是要清楚地告訴大家,需要制定負(fù)責(zé)任、公平和統(tǒng)一方法解決可持續(xù)發(fā)展問(wèn)題。

17.Dans le cadre des efforts que nous déployons pour proposer des recommandations concrètes à l'Assemblée générale, certaines questions poignantes viennent à l'esprit.

在我們爭(zhēng)取向大會(huì)提出具體建議努力中,一些尖銳問(wèn)題進(jìn)入我們腦海。

18.Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les états, voir Falk, note?55?supra et Wardlaw, note?71?supra, passim.

對(duì)國(guó)家贊助恐怖主義不要反應(yīng)過(guò)度,此種深刻謹(jǐn)慎態(tài)度可參看Falk同上書注55和Wardlaw同上書注71。

19.Voilà un demi-siècle que nous devons vivre sans Albert Camus, ses jugements poignants, provocants et stimulants, qui nous aiguillonnaient et nous piquaient au vif.

過(guò)去半個(gè)世紀(jì),我們被迫不能再和加繆生活在一起了,但尖銳,挑釁,令人興奮批評(píng),卻在生活當(dāng)中不斷鞭策著我們前進(jìn)。

20.Cela montre de fa?on poignante que la douleur ne conna?t pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.

這是苦不分邊界以及巴勒斯坦人民傷心和悲也影響到我們以色列人一個(gè)辛酸例子。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 poignant 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。