日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

pister

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

pister

音標:[piste]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
近義詞:
filer,  suivre
聯(lián)想詞
traquer圍捕, 追捕;détecter偵察,探測,檢測;espionner偵察,偵探,監(jiān)視;repérer定標記;intercepter遮擋,阻擋,阻隔,截斷;surveiller監(jiān)視,監(jiān)督;traque圍獵;tracer標出;localiser確定……位置,確定……地點;fouiller搜尋,搜索,搜查;collecter募捐;

1.Le Comité a engagé un travail essentiel de mise à jour des entrées de la liste pour pister les entrées erronées, incomplètes ou dépassées.

委員會開始進行更新名單上名字重要工作,以便查出錯誤、不完整或過時名字。

2.Les états participants conviennent de coopérer entre eux sur la base des procédures diplomatiques habituelles ou des accords pertinents ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales comme Interpol pour pister les petites armes illégales.

與會國同意在習慣外交程序或相關(guān)協(xié)議上相互進行合作,并與諸如刑警組織這樣政府間組織合作追查小武器。

3.Etablir et mettre en ?uvre des procédures efficaces pour contr?ler, pister, sécuriser, neutraliser et si nécessaire, détruire ce type de matériels, conformément à la résolution 1540 et sur la base des normes et des instruments juridiques internationaux appropriés.

根據(jù)安理會第1540號決議,依照適當國際標準和法律文,和實施管制、追查、保衛(wèi)、保障、并在必要時銷毀此種材料有效程序。

4.Les experts de la modélisation du transport et du devenir des marées noires appliquent généralement l'approche lagrangienne (axée sur les particules), qui permet de pister et d'attaquer des quantités de composants pétroliers divers au fil de leur déplacement dans l'environnement.

海洋石油漂流和災難模擬方面專家一般采用拉格朗日法(以顆粒為方法),該法可對大體積各種石油成份,隨著它們在環(huán)境中移動進行跟蹤和了解對天氣影響。

5.Les états s'engagent à coopérer les uns avec les autres, notamment sur la base des instruments régionaux juridiquement contraignants actuellement en vigueur, ainsi qu'avec les organisations internationales, régionales et intergouvernementales compétentes, pour pister les armes légères, en particulier en renfor?ant les mécanismes fondés sur l'échange d'informations.

各國承諾,包括以現(xiàn)有區(qū)域性具有法律約束力文件為彼此合作和同有關(guān)國際、區(qū)域和政府間組織合作,特別是通過加強以交流情報為機制,追蹤小武器和輕武器。

6.Ce centre serait appelé à établir des canaux entièrement sécurisés pour l'échange de données sur les terroristes et les groupes terroristes avec le maximum possible de détails et sous une forme qui permette de lancer une action concertée pour traquer les terroristes et pister leurs déplacements quasi-instantanément et aider à intercepter leurs mouvements et leurs actions.

該中心應當制定統(tǒng)一安全辦法,盡可能詳細交換有關(guān)恐怖分子和恐怖集團資料,應當支持盡早即合作追蹤恐怖分子移動,并協(xié)助攔截恐怖分子移動和行動。

7.Les autorités nationales de la police, du renseignement et de l'immigration pisteront et traqueront les personnes associées à des activités terroristes et s'occuperont en même temps de mettre le public en garde contre la manière avec laquelle les organisations terroristes obtiennent des fonds, la nature de leurs transactions et l'étendue de leurs opérations de collecte de fonds.

國家警察/情報和移民當局監(jiān)測和追蹤與恐怖活動有關(guān)動向,并更多了解恐怖組織如何籌集資金、交易性質(zhì)和籌資規(guī)模。

8.Les états s'engagent à coopérer entre eux, notamment sur la base des instruments mondiaux et régionaux pertinents juridiquement contraignants actuellement en vigueur ainsi que d'autres accords et mécanismes et, s'il y a lieu, avec les organisations internationales, régionales et intergouvernementales compétentes, pour pister les armes légères illicites, en particulier en renfor?ant les mécanismes fondés sur l'échange d'informations pertinentes.

各國承諾,包括以現(xiàn)有相關(guān)全球和區(qū)域性具有法律約束力文件以及其他協(xié)定和安排為彼此合作和酌情同有關(guān)國際、區(qū)域和政府間組織合作,特別是通過加強以交流有關(guān)情報為機制,追蹤小武器和輕武器。

9.L'Iran demande une indemnité d'un montant de US$?432?983 au titre d'une étude qui a exploité une imagerie satellite et des méthodes connexes afin de?pister le cheminement des polluants transportés par l'air depuis les puits de pétrole incendiés au Kowe?t et du pétrole déversé dans le golfe Persique à la suite de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.

伊朗完成了一項研究,利用衛(wèi)星圖像分析和相關(guān)方法追蹤伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特所致科威特火災釋放出空中污染物傳播情況和波斯灣內(nèi)外泄石油。 伊朗就此項研究索賠432,983美元。

10.Paragraphe 199. Le Comité recommande que le PNUD étudie la possibilité d'activer la fonction Piste de vérification, à titre provisoire notamment, compte tenu de ses avantages et de ses incidences sur le fonctionnement du système Atlas.

第199段. 委員會議開發(fā)計劃署考慮到審計跟蹤功能對Atlas系統(tǒng)運行將產(chǎn)生好處和影響,重新考慮啟用審計跟蹤功能問題,特別是作為一種臨時措施。

11.Au paragraphe 199 de son rapport, le Comité a recommandé que le PNUD étudie la possibilité d'activer la fonction Piste de vérification, à titre transitoire notamment, compte tenu de ses avantages et de ses incidences sur le fonctionnement du système Atlas.

在報告第199段中,委員會議開發(fā)計劃署考慮審計線索功能對Atlas系統(tǒng)運行將會產(chǎn)生好處和影響,重新考慮啟用審計線索功能問題,特別是將其視作為一項臨時措施。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 pister 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。