1.Le flux d'informations entre les Etats doit être optimisé.
應(yīng)最有效地利用國(guó)家之間的信息流。
13.Le Gouvernement bulgare a élaboré une stratégie nationale bien définie pour satisfaire aux critères d'appartenance à l'OTAN, fondée sur un programme global de préparation, au niveau national, qui est constamment mis à jour et optimisé.
保加利亞政府已根據(jù)正在更新和優(yōu)化的全面的國(guó)家準(zhǔn)備方案,制定了明確的國(guó)家戰(zhàn)略,以滿足北約組織成員國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)。
14.Le site Web de l'Organisation pourrait en outre être optimisé par la mise en place d'une structure permettant d'évaluer si les informations publiées répondent aux attentes des internautes et améliorent le rayonnement de l'ONU dans le monde.
此外,還應(yīng)設(shè)法評(píng)估新聞部網(wǎng)站的信息是否能夠滿足用戶的期望,并
升聯(lián)合國(guó)在全球各地的知名度,從而進(jìn)一步加強(qiáng)網(wǎng)站建設(shè)。
15.à cet égard, le r?le des parlements nationaux dans la définition et la mise en ?uvre de politiques de développement a été mis en exergue - un r?le qui pourrait être optimisé grace à un partenariat stratégique entre l'Union interparlementaire et l'ONU.
在這方面,確定了各國(guó)議會(huì)在明確和執(zhí)行發(fā)展政策中的作用,可以通過各國(guó)議會(huì)聯(lián)盟與聯(lián)合國(guó)之間的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系而最大限度地發(fā)揮這一作用。
16.Le cadre de coopération riche et global qu'offre le partenariat euroméditerranéen, dont le contenu est multidimensionnel et diversifié, gagnerait à être renforcé et optimisé au bénéfice des pays du pourtour méditerranéen par l'allocation des ressources et moyens nécessaires à la réalisation des objectifs communs.
歐洲地中?;锇殛P(guān)系了全面豐富合作的框架,涉及多方位和多樣化的內(nèi)容,應(yīng)加強(qiáng)和優(yōu)化這個(gè)框架,調(diào)配實(shí)現(xiàn)共同目標(biāo)所需的資源和方法,使地中海沿岸各國(guó)受益。
17.Mais dans des conditions appropriées, avec un système optimisé et si la localisation et les ressources sont également optimales, la biomasse moderne, la petite hydroélectricité, les parcs d'éoliennes et les usines géothermiques peuvent produire de l'électricité à un prix qui reste dans cet intervalle.
但在適當(dāng)?shù)臈l件下,加上優(yōu)化系統(tǒng)設(shè)計(jì)、選址和落實(shí)資源,現(xiàn)代生物質(zhì)、小水電、風(fēng)電場(chǎng)和地?zé)釓S也可以以這種成本生產(chǎn)電。
18.Pourtant, même l'administration la plus efficace, dont le fonctionnement serait optimisé grace au?recours aux technologies de l'information et des communications (TIC) -?administration électronique?- ne pourrait obtenir que les résultats répondant à la volonté politique qui exprime l'intérêt et les valeurs des coalitions politiques à l'appui du gouvernement.
但是,即使具有因信息和通信技(電子政務(wù))而
高效率的最有效管理也只會(huì)產(chǎn)生政治意愿所意圖達(dá)到的成果,而這種政治意愿表達(dá)了支持政府的政治同盟所擁有的利益和價(jià)值。
19.En intégrant le critère de non-prolifération nucléaire dans la législation nationale, l'Arménie vise à mettre sur pied un système efficace de contr?le des exportations, grace à un classement optimisé des exportations, à l'attribution de licences et à l'établissement de rapports, sans faire peser d'inutiles restrictions sur le commerce international.
亞美尼亞將國(guó)際不擴(kuò)散標(biāo)準(zhǔn)納入本國(guó)立法,努建立有效出口管制制度,并且建立最佳的出口分類、許可證頒發(fā)和報(bào)告程序,與此同時(shí),不對(duì)國(guó)際貿(mào)易實(shí)施不必要的限制。
20.Comme en économie, lorsque le bien-être est optimisé non seulement en pratiquant des prix justes ou par la libéralisation des échanges, mais en appliquant des politiques positives directes de l'emploi -?ce qui, on peut le rappeler, était en fait l'idée keynésienne sur laquelle s'appuyait l'organisation, mort-née, du commerce international?-, des politiques positives distinctes sont requises en matière d'obligation de rendre compte.
正如經(jīng)濟(jì)學(xué)中的情況那樣,當(dāng)福利最大化的時(shí)候,不是要僅僅通過正確定價(jià)或自由化,而是要通過直接和積極的就業(yè)政策——大家可能會(huì)記得,這是主張成立已死產(chǎn)的國(guó)際貿(mào)易組織的凱恩斯主義觀點(diǎn)——在問責(zé)制問題上需要采取另外的積極政策。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com