1.Chacune de ces formes anciennes, et nouvelles, de discrimination revêt sa propre singularité ontologique et sa profondeur historique, et son ancrage géographique.
這些新、舊的歧視形式各具其獨特的本體特征和歷史淵源及地域基礎。
3.L'idéal d'un régime uniforme, comme indiqué ci-dessus, va à l'encontre des différentes réalités ontologiques et juridiques auxquelles sont confrontées les entreprises de manutention, les transporteurs routiers et ferroviaires, les exploitants d'entrep?ts et de terminaux, etc.
上文提及的統(tǒng)一制度的在涉及裝卸公
、陸運承運人、倉
、
等的實際上和法律上的各種不同情況是有抵觸的。
5.S'il est incontestable que chaque forme de racisme et de discrimination possède ses singularités propres, ontologique, historique, géographique et culturelle, elles relèvent toutes néanmoins, de l'avis du Rapporteur spécial, de?racines communes plus profondes, constitutives d'une culture et d'une mentalité racistes et discriminatoires, de nature universelle.
盡管毫無疑問每種形式的種族主義和歧視具有其自身的本體論、歷史、地和文化特征,但特別報告員認為它們都源于更深入的共同根源,這種根源是一種普遍的種族主義和歧視文化及心態(tài)的一部分。
6.Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la fa?on dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plut?t qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plut?t qu'un être en soi, un produit de consommation rempla?able plut?t qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
雖然從本體上來說,這個克隆人是獨特唯一的,應該得到尊重,但他出生的方式使他更象是一個人工制品,而不是一個同其他人一樣的人,更象一個替代品,而不是一個獨具一格的人,更象一個他人意志的工具,而不是一個為己生為己亡的人,更象一個可被取代的消費商品,而不是人類歷史中一個無法再重現(xiàn)的事件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com