1.Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否決權(quán)是對(duì)現(xiàn)在甚至已不存在一種國(guó)際平衡
反映。
13.Il a appelé de ses v?ux ?une paix économique?, sans?en définir les paramètres, afin de stimuler l'économie palestinienne moribonde et de jeter les bases de futurs pourparlers de paix.
他呼吁實(shí)現(xiàn)“經(jīng)濟(jì)和平”,推動(dòng)毫無(wú)進(jìn)展巴勒斯坦經(jīng)濟(jì),為今后
和平會(huì)談奠定基礎(chǔ),但并未提出明確
經(jīng)濟(jì)和平參數(shù)。
15.Ceci intervient après que l'on a largement déploré le fait intolérable que la Conférence était moribonde face à des crises internationales très préoccupantes et très impressionnantes.
這是因?yàn)槿藗兤毡椴?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/1U6q4FXEBj69mRxYWcVABelzJrM=.png">本會(huì)議所這種使人無(wú)法容忍
狀態(tài):面對(duì)讓人擔(dān)憂
、不易化解
國(guó)際危機(jī),本會(huì)議卻依然
氣沉沉。
17.Les prétextes douteux qui ont rendu moribond un processus de paix pourtant prometteur ne doivent pas duper encore une fois la communauté internationale et la conduire à succomber à la tentation de laisser faire Isra?l dans sa nouvelle entreprise.
使大有希望和平進(jìn)程幾近夭折
可疑借口決不應(yīng)再次使國(guó)際社會(huì)受到蒙騙,使之愿意讓以色列繼續(xù)實(shí)施其新企圖。
18.M.?Niyazov a restauré et a développé la vie spirituelle et culturelle presque moribonde de notre peuple, dont nous sommes si fiers?: son histoire glorieuse, son héritage littéraire sans prix, sa langue maternelle ancienne et ses cérémonies et traditions illustres.
尼亞佐夫先生恢復(fù)并成功發(fā)展了我國(guó)人民幾近消亡精神和文化生活,我們對(duì)此感到非常驕傲:我國(guó)光榮
歷史、它無(wú)價(jià)
文學(xué)遺產(chǎn)、它古老
母語(yǔ)及其絢麗多彩
儀式和傳統(tǒng)。
19.??La paix véritable n'est ni la paix de la négation, ni la paix de la reddition, ni la paix des laches, ni la paix du moribond, ni la paix des morts, mais la paix militante, dynamique et créatrice de l'esprit humain exaltant??.
“真正和平不是否定性
和平,不是抽象
和平,不是懦夫
和平,不是垂
和平,不是
亡
和平,而是勇敢
、活躍
、創(chuàng)造性
和高揚(yáng)人類精神
和平”。
20.J'entends en outre un concert de mécontentement à l'encontre de l'Organisation des Nations Unies, noyant ainsi les voix mélancoliques des défavorisés, des marginalisés, des malades et des moribonds à qui, tristement, ne semblent pas être donnée la chance qu'ils méritent de plein droit.
但是此外,我還聽(tīng)到對(duì)聯(lián)合國(guó)一片不
聲,這種聲音淹沒(méi)了窮人、
于邊緣地位
人以及病人及奄奄一息者
痛苦呻吟,令人痛心
是,他們似乎沒(méi)有得到他們理應(yīng)得到
機(jī)會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com