墨魚(yú)是一種軟體動(dòng)物。
13.Toutefois, il convient de noter que certains mollusques et crustacés, bien que sédentaires, sont réglementés comme les stocks de poissons grands migrateurs par certaines organisations régionales de gestion des pêches.
但是應(yīng)當(dāng)指出,某些軟體動(dòng)物甲殼動(dòng)物盡管屬于定居種,但是某些區(qū)域漁業(yè)管理組織也將其作為跨界種群進(jìn)行規(guī)范。
15.Les récifs en eau profonde jouent un r?le écologique dans le cycle de vie de nombreuses espèces et abritent toutes sortes de poissons et d'invertébrés, y compris des mollusques, des éponges et des crustacés.
深珊瑚在許多物種的
命周期中發(fā)揮
態(tài)作用,它是多種多樣的魚(yú)類
無(wú)脊椎動(dòng)物的住所,其中包括:軟體動(dòng)物、海綿
甲殼類動(dòng)物。
16.D'une fa?on générale, la biomasse de ces habitats est élevée et à prédominance d'annélides tubicoles (Riftia pachyptila), de mollusques (Calyptogena magnifica), de moules (Bathymodiolous thermophilus) ainsi que de divers gastéropodes, vers polychètes et crevettes.
一般來(lái)講,這些境的
物量較高,優(yōu)勢(shì)物種為多毛蟲(chóng)(Riftia pachyptila)、蛤(Calyptogena magnifica)、貽貝(Bathymodilous thermophilus)
多種腹足綱軟體動(dòng)物、多毛綱動(dòng)物蠕蟲(chóng)
蝦類。
17.Certains de ces composés sont très spécifiques dans leur toxicité (les TBT, par exemple, contaminent surtout les mollusques), mais en éliminant des groupes particuliers d'organismes, ils portent atteinte aux réseaux alimentaires et perturbent la structure de l'écosystème.
其中一些化合物的毒性十分特殊(例如鈦酸四丁酯影響軟體動(dòng)物最甚),它們殺死具體的有機(jī)群體,因此影響到食物網(wǎng)鏈,擾亂態(tài)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)。
18.La Suède interdit la pêche au moyen de chaluts dans les zones c?tières, à l'exception des chaluts qui respectent l'environnement dans les habitats moins sensibles, ainsi que les chaluts à perche et le dragage des mollusques et crustacés.
瑞典禁止在近海海區(qū)進(jìn)行拖網(wǎng)作業(yè),只有在不太敏感的境地區(qū)可以使用無(wú)害環(huán)境的拖網(wǎng)漁具;還禁止桁拖網(wǎng)
介貝耙網(wǎng)。
19.La décision canadienne était basée sur deux études d'évaluation des risques pour l'environnement qui avaient conclu que les composés tributyle-étain étaient très toxiques pour les organismes aquatiques, provoquant entre autres l'imposex chez le pourpre et des effets néfastes sur divers mollusques et invertébrés benthiques.
加拿大的管制行動(dòng)的依據(jù)是兩次環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估審查,其結(jié)論是三丁錫化合物對(duì)物具有劇毒性,包括筐貝性畸變、以軟體動(dòng)物
底無(wú)脊椎動(dòng)物的影響。
20.D'un autre c?té, un tribunal est parvenu à la conclusion qu'il n'y avait pas de violation du paragraphe 1 de l'article 35 lorsque le vendeur avait livré des mollusques contenant une teneur élevée en cadmium parce que les parties n'avaient pas, dans leur accord, spécifié de teneur maximum en cadmium.
另一方面,一家法院判決賣方交付鎘含量較高的貽貝并沒(méi)有違反第三十五條第(1)款,因?yàn)殡p方當(dāng)事人并沒(méi)有在合同中限定鎘的最高含量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com