1.Mais lamas qui va encore faire mal.
但是喇嘛們還是會(huì)鬧事的。
9.D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des ?bofedales?, endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
人稱,這些鉆掘造成bofedales河逐漸干枯,受影響的家庭、艾馬拉人的后代根
祖?zhèn)黠L(fēng)俗在該地區(qū)從事美洲駝
羊駝飼養(yǎng),這是他們幾千年來保存的真正遺產(chǎn)。
10.D'autres questions ont été soulevées concernant l'association de l'organisation avec la Lama Gangchen World Peace Foundation, et le Comité a décidé de reporter la poursuite de l'examen de cette demande dans l'attente d'une réponse aux questions posées.
出的其他問題還涉及該組織與Lama Gangchen世界
金會(huì)有聯(lián)系,因此在委員會(huì)收到該組織對(duì)問題的答復(fù)之前,推遲對(duì)申請(qǐng)書的進(jìn)一步審議。
11.Cette étude a révélé, preuves à l'appui, que sur l'ensemble de l'échantillon total de travailleurs du sexe, 43?% appartiennent à des groupes ethniques des collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa) contre 33?% pour les Chhetri et 9,8?% pour les Brahmins.
這支持一個(gè)普遍的看法:土著部落人民更容易遭受各種形式的剝削,包括性工作
販賣。
12.Les peuples autochtones sont connus pour leur diversité et leurs connaissances linguistiques et autres d'ordre culturel et biologique, notamment leur connaissance de l'environnement et de la diversité biologique, leurs connaissances médicales et pharmaceutiques, ainsi que leurs connaissances des systèmes agricoles et méthodes culturales et pastorales (élevage de bétails, de rennes et de lamas par exemple).
眾所周知,土著人民具有語(yǔ)言其他方面的文化
生物多樣性,他們熟知自己的環(huán)境,例如他們對(duì)生物多樣性的了解、醫(yī)學(xué)
藥物知識(shí)、農(nóng)業(yè)耕作制度以及對(duì)牛、鹿、駝等動(dòng)物的放牧。
13.Au Népal, une étude sur la traite menée par l'IPEC et le Centre d'action communautaire népalais auprès des enfants se livrant à la prostitution a établi que 43?% des travailleurs de l'industrie du sexe étaient originaires d'ethnies vivant dans les collines (Gurung, Magar, Rai, Limbu, Tamang, Lama et Sherpa), tandis que 33?% étaient des Chhetri et 9,8?% des Brahmanes, ce qui montre bien que les peuples autochtones et tribaux sont plus vulnérables face à différentes formes d'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle et la traite.
在尼泊爾,一項(xiàng)由勞工組織——消除童工現(xiàn)象國(guó)際方案尼泊爾社區(qū)行動(dòng)中心進(jìn)行的關(guān)于國(guó)內(nèi)販賣從事賣淫業(yè)兒童問題的研究顯示,在商業(yè)性工作者的全部抽樣中,43%屬于山區(qū)族裔群體(古隆人、馬加爾人、拉伊人、林布人、塔芒人、拉馬人
夏爾巴人)其余則為切特里人(33%)、婆羅門人(9.8%)。 從而證實(shí)了以下看法:土著
部落民族較易遭到不同形式的剝削,包括性工作
販賣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com