1.En Iraq, une laiterie industrielle, qui s'appuie sur un réseau de petits producteurs laitiers, a été créée.
在伊拉克,在小型奶制品生產(chǎn)者網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)上建立了農(nóng)產(chǎn)食品加工機(jī)構(gòu)。
6.Comme le Rapporteur spécial en a été informé, cette attaque a mis au ch?mage 170?salariés et les 40?exploitations agricoles des environs qui approvisionnaient la laiterie ont également perdu leurs sources de revenus.
特別報(bào)告員獲悉,這次擊造成了失業(yè),有170名雇員無(wú)法回歸工作場(chǎng)所,而周?chē)騆iban Lait提供奶源的40家農(nóng)場(chǎng)現(xiàn)在也已失去生計(jì)。
8.La Nouvelle-Zélande s'est spécialisée dans la conception de structures antisismiques et de centrales hydroélectriques et géothermiques, ainsi que dans la conception et la construction de laiteries et de fabriques de conserves de viande.
新西蘭檀長(zhǎng)耐震結(jié)構(gòu)和水力及熱力發(fā)電廠設(shè)計(jì),還設(shè)計(jì)和建造乳品和肉類(lèi)的制造設(shè)施。
9.La destruction de cette laiterie a eu en outre de plus vastes conséquences, puisque l'approvisionnement des écoles locales par Liban?Lait, en collaboration avec des ONG et des organisations intergouvernementales, a été interrompu et que les enfants sont à présent privés de lait frais.
由于Liban Lait同非政府組織和政府間組織協(xié)作向當(dāng)?shù)貙W(xué)校提供的新鮮牛奶現(xiàn)在已經(jīng)停頓,兒童喝不到新鮮牛奶,因此Liban Lait的被毀還產(chǎn)生了更廣泛的影響。
10.Un projet concernant une laiterie en Iraq est exécuté avec la FAO, l'Organisation mondiale de la santé et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, dans le cadre d'un portefeuille de programmes pour l'Iraq d'un montant de 20 millions de dollars des états-Unis.
與糧農(nóng)組織、世界衛(wèi)生組織和聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)一道在伊拉克實(shí)施一個(gè)乳品廠項(xiàng)目,該項(xiàng)目是在伊拉克實(shí)施的耗資2,000萬(wàn)美元成套項(xiàng)目的組成部分。
11.La plainte reposait uniquement sur des éléments de preuve économiques, dont une diminution des prix per?us par les producteurs de la part des laiteries et l'incapacité des producteurs de vendre leur production à un transformateur autre que celui avec lequel ils étaient actuellement liés.
申訴所依據(jù)的只是經(jīng)濟(jì)證據(jù),包括:加工者給生產(chǎn)者的價(jià)格下降,生產(chǎn)者不能向目前與他們有生意的加工廠商之外的加工者銷(xiāo)售產(chǎn)品。
12.Quatrième groupe?: ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'h?tel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé à la laiterie industrielle d'Abu Gharib, qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et qui est située à Abu Gharib, à 25?kilomètres à l'ouest de Bagdad.
該組由4名視察員組成,于上午9點(diǎn)離開(kāi)巴格達(dá)Canal旅館,抵達(dá)位于巴格達(dá)以西25公里處Abu Gharib的Abu Gharib工業(yè)乳品廠。
13.La Commission a estimé en outre que les attaques directes contre les réservoirs de stockage de fioul et les stations essence, ainsi que des usines comme l'usine de verre de Maliban, l'installation de fabrication de plastique de Sai El-Deen et la laiterie Liban Lait, parmi d'autres, avaient aggravé les risques de pollution par des agents chimiques des sources, des terres arables et de l'air, et constituaient une menace directe pour la santé des habitants du Liban.
另外,委員會(huì)還認(rèn)為,對(duì)燃油儲(chǔ)罐和加油站以及對(duì)Maliban玻璃廠、Sai EL-Deen塑料廠和Liban Lait奶制品廠等工廠所進(jìn)行的直接攻擊,增加了化學(xué)污染的威脅,而且可能已經(jīng)致使水資源、可耕地和氣受到污染,對(duì)黎巴嫩人民的健康造成直接威脅。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com