1.Nous ne devons pas défaire l'excellent travail déjà réalisé en lésinant sur les ressources.
我們了節(jié)省資源而毀壞掉業(yè)已開(kāi)展的良好
。
6.Par exemple, les quantités de lésine prélevées dans l'océan Austral par la pêche illégale, non réglementée et non notifiée demeurent supérieures aux prises notifiées, malgré les efforts déployés pour contr?ler de telles activités.
雖然做出了重大努力來(lái)加以控制,南大洋洋槍魚(yú)的非法、無(wú)管制和未報(bào)告的捕撈仍超過(guò)報(bào)告的魚(yú)獲量。
7.L'expérience apprend qu'il ne faut pas lésiner sur les moyens et adopter une approche globale pour prévenir les conflits, régler les crises, maintenir et consolider la paix et étayer l'état de droit après les conflits.
經(jīng)驗(yàn)表明,再也能在包括預(yù)防沖突、解決危機(jī)、維持和平以及在沖突后建設(shè)和平和加強(qiáng)法制在內(nèi)的綜合性途徑上緊縮開(kāi)支。
9.Il n'en demeure pas moins que les exploitants et les autorités de surveillance ne doivent à aucun moment prendre le risque de relacher la vigilance, de trop lésiner, de céder à la tentation d'étouffer les problèmes, voire de commettre des fraudes.
但自以是,過(guò)分強(qiáng)調(diào)節(jié)約成本,一時(shí)沖動(dòng)掩蓋問(wèn)題甚至提供虛假情況,都是操
者和管理者必須
斷加以防范的危險(xiǎn)。
10.Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
與此同時(shí),我們必須加強(qiáng)和改進(jìn)核材料的物質(zhì)安全,銷毀生物和化學(xué)武器的儲(chǔ)存,防止這些材料落入想要擇手段地達(dá)到其罪惡目的的亡命之徒和罪犯的手中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com