1.Plus de 70?% de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城市里70%窮人住在爪哇和巴厘。
11.Le programme destiné aux écoles primaires de Sulawesi et de Java a été jugé inefficace parce que les modèles et les concepts adoptés ne tenaient pas suffisamment compte de la culture et du niveau d'instruction des enseignants.
蘇拉威西和爪哇小學(xué)方案則沒有效果,因為方案模式和概念沒有充分適應(yīng)當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">文化和教師
學(xué)術(shù)水平。
13.Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'?le de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11?systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
在印度尼西亞爪哇馬格朗區(qū)Sewukan社區(qū),婦女參與11個供水系統(tǒng)社區(qū)評估已在若干方面影響性別關(guān)系。
15.Le 13?octobre, des avions russes ont violé à deux reprises l'espace aérien géorgien comme suit?: deux avions à 9?h?57, près de Staphanstsminda, et trois avions militaires à 10 h 29, survolant les territoires d'Oni, Sachkhere, Java, Tskhinvali et Kazbegi.
10月13日,俄羅斯飛機兩次侵犯格魯吉亞領(lǐng)空:09:57,2架飛機飛越Staphanstsminda附近領(lǐng)空;10:29,3架軍機進入格魯吉亞領(lǐng)空,飛越Oni、Sachkhere、Java、茨欣瓦利和Kazbegi領(lǐng)土。
16.Il a fait plus de 5?700 morts et 40?000 blessés graves et laissé quelque 1,5?million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés?: Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震嚴重毀壞了基礎(chǔ)設(shè)施——尤其是住房,災(zāi)情最嚴重是日惹省
Bantul和中爪哇省
Klaten這兩個地區(qū)。
17.Le Japon a récemment mis sur orbite le satellite d'observation terrestre de pointe Daichi; celui-ci a déjà surveillé un glissement de terrain sur l'?le de Leyte, aux Philippines, l'éruption du volcan Merapi, un tremblement de terre à Java et une inondation dans le nord de la Tha?lande.
日本最近將進
“大地”號地球觀察衛(wèi)星送入軌道;該衛(wèi)星監(jiān)測到了菲律賓雷伊泰島
一次泥石流、墨拉比火山
噴發(fā)、爪哇
一次地震
及泰國北部
洪水。
18.Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a fait le point sur les opérations d'urgence, notamment à la suite du récent séisme à Java (Indonésie), en soulignant que l'UNICEF et ses partenaires accordaient une grande priorité à la protection des femmes et des enfants, au concours destiné au Coordonnateur des opérations humanitaires et à l'élargissement des services sociaux essentiels.
緊急方案辦公室主任介紹了緊急行動最新情況,包括最近在印度尼西亞爪哇發(fā)
地震,強調(diào)兒童基金會及其伙伴將社會性別問題和兒童保護、對人道主義協(xié)調(diào)員
支持和進一步拓展基本社會服務(wù)作為高度優(yōu)
事項。
19.Des délégations ont demandé un complément d'information sur les interventions au lendemain du séisme à Java, notamment sur les besoins les plus urgents à combler et les fonds prévus dans l'appel, sur les travaux de transition en cours dans les pays sinistrés par un tsunami, notamment l'Indonésie et le Sri Lanka, et sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires.
各國代表團要求進一步了解對爪哇地震救援工作,包括最需要滿足
緊急需求及呼吁所涉經(jīng)費;海嘯受災(zāi)國、特別是印度尼西亞和斯里蘭卡
過渡工作;中央應(yīng)急基金
運作。
20.Au moment même où je m'exprime, des éléments russes s'activent à construire, en toute illégalité, une nouvelle base militaire importante dans la petite ville de Java, en Ossétie du Sud, dans le centre de la Géorgie, de l'autre c?té de la cha?ne caucasienne, très loin du territoire russe, dans l'espoir que les armes et la violence l'emporteront sur la volonté du peuple.
就像我今天在大家面前所說那樣,幾股來自俄羅斯
力量正在遠離俄羅斯領(lǐng)土
地方、高加索山脈
另一邊、格魯吉亞中部南奧塞梯
爪哇小城,積極地非法建設(shè)一個新
、大型軍事基地。
們希望武器和暴力能夠勝過人們
意愿。
聲明:例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com