日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

interpolation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

interpolation

音標(biāo):[??tεrp?lasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
1. 文字的增添;增添的文字
La deuxième édition contient des interpolations qui transforment l'esprit du livre.第二版中包含一些改變原書思想的增添文字。
Il ne faut pas se hater de conclure à des interpolations.不應(yīng)急于根據(jù)增添的文字作出結(jié)論。
2. 〔數(shù)〕插值法,內(nèi)插法
interpolation linéaire線性插值法
interpolation proportionnelle比例插值
interpolation par filtre à large bande寬帶內(nèi)插法,寬帶濾波器插入法

反義詞:
extrapolation
聯(lián)想詞
approximation大概,近似;modélisation造型;quantification量化;déformation變形,畸形;conjecture推測,猜測,臆測;ellipse橢圓;algorithme算法;méthode法;échantillonnage選樣,取樣;correction改正,糾正;équation,式;

1.Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII.

后者包括以Excel格式和數(shù)據(jù)庫格式發(fā)布的每項(xiàng)人口標(biāo)的內(nèi)推估計(jì)數(shù)。

2.Lorsqu'un pays n'a pas fourni de données chronologiques complètes, le système offrira les instruments d'interpolation et d'extrapolation appropriés pour évaluer les valeurs manquantes.

當(dāng)一個國家沒有提供完整的時(shí)間序列數(shù)據(jù)時(shí),系計(jì)算遺漏值提供恰當(dāng)?shù)牟逖a(bǔ)和推斷手段。

3.Il?faudrait procéder par analyse et interpolation des données rétrospectives résultant de la surveillance de la qualité de l'air pour estimer les concentrations de polluants.

應(yīng)當(dāng)使用歷史性空氣質(zhì)量監(jiān)測數(shù)據(jù)的分析和內(nèi)推法數(shù)據(jù),以便估算污染的密集度。

4.L'interpolation peut servir à calculer un ajustement pour une année d'inventaire donnée si?les valeurs examinées de l'année précédente et de l'année suivante sont disponibles.

在有相鄰年份的審評值時(shí),可以利用這一法計(jì)算某一清單年的調(diào)整數(shù)。

5.Les lacunes dues à une notification incomplète par certaines Parties visées à l'annexe?I ont été comblées par simple interpolation ou à l'aide des dernières données disponibles.

說 明:由于有些附件一締約報(bào)告的不完整而產(chǎn)生的數(shù)據(jù)空缺采用簡單的添改和最近獲得的數(shù)據(jù)予以填補(bǔ)。

6.Si elle utilise ces méthodes, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section?7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.

如果使用外推法和/或內(nèi)插法,專家審評小組應(yīng)該遵行氣專委良好做法導(dǎo)意見7.3.2.2節(jié)提到的趨勢外推法和內(nèi)插法導(dǎo)意見。

7.Parallèlement, il conviendrait de collecter des informations socioéconomiques au niveau macro, statistiques et non statistiques, et d'utiliser une méthode d'interpolation appropriée permettant d'intégrer ces informations dans une cartographie spatiale.

與此同時(shí),應(yīng)當(dāng)收集宏觀一級的計(jì)和非計(jì)的社會經(jīng)濟(jì)信息,應(yīng)采用適當(dāng)?shù)膬?nèi)插法,使空間制圖能夠納入這一信息。

8.La position de l'isobathe de 2?500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深線的坐標(biāo)點(diǎn)是采用海底深度線性插值法、按照組合測深剖面圖計(jì)算出來的;其位置見北冰洋圖。

9.Si elle utilise des méthodes d'extrapolation ou d'interpolation, l'équipe d'examen devrait suivre les indications concernant l'extrapolation et l'interpolation des tendances données à la section?7.3.2.2 du guide des bonnes pratiques du GIEC.

如果使用外推法和/或內(nèi)插法,專家審評小組應(yīng)該遵行氣專委良好做法導(dǎo)意見7.3.2.2節(jié)提到的趨勢外推法和內(nèi)插法導(dǎo)意見。

10.Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.

在這類情況下,締約應(yīng)使用氣專委良好做法導(dǎo)意見中提供的辦法之一(如?:重疊法、替代法、內(nèi)插法和外推法)確定缺失的數(shù)值。

11.Les coordonnées des points de l'isobathe de 2?500 mètres ont été calculées par interpolation linéaire selon les coordonnées et les profondeurs des points voisins du profil, par les formules indiquées dans la demande.

500公尺等深線的坐標(biāo)點(diǎn)是根據(jù)劃界案細(xì)列的準(zhǔn)值、把剖面圖上相鄰各點(diǎn)的坐標(biāo)和深度值進(jìn)行線性內(nèi)插而算出的。

12.Les Parties visées à l'annexe?I devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le Guide des bonnes pratiques du GIEC (recoupement, substitution, interpolation et extrapolation, par exemple) pour déterminer les valeurs manquantes.

在這類情況下,附件一締約應(yīng)使用氣專委良好做法導(dǎo)意見中提供的辦法之一(如:重疊法、替代法、內(nèi)插法和外推法)確定缺失的數(shù)值。

13.Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués.

保證趨勢的一致性,報(bào)告中出現(xiàn)的一些小差距用簡單的填改或者上一年度報(bào)告的數(shù)據(jù)予以填補(bǔ)。

14.Les cartes ont été interpolées à l'aide du logiciel ILWIS (Système intégré d'information sur les terres et les bassins hydrographiques) utilisant la méthode d'interpolation par krigeage et un système mondial de localisation (GPS) pour mesurer la position exacte de chaque échantillon, afin d'obtenir des cartes de compactage et de la teneur en humidité avec leurs coordonnées réelles.

在土地和水綜合信息系軟件的幫助下,使用克利金內(nèi)插法和全球定位系內(nèi)插了幾份圖表,對每份樣品的精確位置作了測量,目的是獲取帶有實(shí)際坐標(biāo)的夯實(shí)圖和濕度圖。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。

顯示所有包含 interpolation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。