日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

inavoué

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

inavoué

音標(biāo):[inavwe]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
inavoué, e
a.
未供認(rèn)的, 未明言的, 隱瞞的
crime inavoué 未供認(rèn)的罪行 法語(yǔ) 助 手
反義詞:
avoué,  connu
聯(lián)想詞
fantasme幻覺(jué),幻影,幻景;paradoxal反論的,悖論的;dessein<書(shū)>計(jì)劃,打算,企圖,意圖,目的,決定;malsain損害健康的;avoué訴訟代理人;désir要求;objectif物體的;obsession強(qiáng)迫;but靶子,目;louable可取;supposé假定;

1.La campagne hostile et injuste menée par Djibouti répond à d'autres motifs inavoués et est en phase avec d'autres événements régionaux.

吉布提毫無(wú)道理的敵意宣傳的根源在于其它別有用心的動(dòng)機(jī)區(qū)域發(fā)展,而敵意宣傳又是配合這些動(dòng)機(jī)發(fā)展同步進(jìn)行的。

2.L'objectif déclaré est de débarrasser l'Iraq de ses armes de destruction massive alors que l'objectif inavoué est de dominer la région.

其公開(kāi)的目是消除伊拉克大規(guī)模毀滅性武器,但秘而不宣的目是控制該地區(qū)。

3.Cela donne à penser que le motif ou l'objectif inavoués peuvent être illicites s'il s'agit d'expulsion violant le principe de bonne foi.

這似乎表明,如果驅(qū)逐行違反善意原則,其不良動(dòng)機(jī)或目的必定是違法的。

4.Nous avons pu constater, en effet, l'application de normes inégales selon les cas et les motifs inavoués qui se cachent derrière ces exigences.

我們確實(shí)看到以雙重準(zhǔn)別有用心地提出這些要求。

5.Nous nous inquiétons également des rapports qui font état de l'intimidation de ces réfugiés, dans le but inavoué de les dissuader de revenir.

我們對(duì)于有報(bào)道說(shuō)難民受到恐嚇,其不可告人的目的是勸阻他們返回,這使我們感到關(guān)切。

6.Le viol, l'abus d'enfant et la torture sont, à travers le monde, des expériences courantes qui touchent un nombre inavoué d'individus et de familles.

強(qiáng)奸、虐待兒童酷刑在全世界普遍存在,影響到無(wú)數(shù)個(gè)人家庭。

7.Le problème de l'accès des acteurs non étatiques aux armes de destruction massive réside dans l'accumulation inacceptable et à des fins inavouées de telles armes par les états.

非國(guó)家行取大規(guī)模毀滅性武器的根源在于,各國(guó)不可告人的目的積存此類(lèi)武器,這是不可接受的。

8.En outre, cette révélation suscite de nombreuses interrogations sur les raisons inavouées de la requérante qui semble être portée sur les recours internationaux plut?t que les recours judiciaires internes.

這一披露提出了許多問(wèn)題,更重要的是關(guān)于申訴人包藏的動(dòng)機(jī),她似乎更熱衷于國(guó)際補(bǔ)救措施而不是國(guó)內(nèi)司法補(bǔ)救。

9.Cette déclaration de guerre contre le Rwanda, fondée à tort sur la prétendue implication des troupes rwandaises dans la crise de Bukavu, est sans doute inspirée par d'autres motifs inavoués.

因此,這一基于所謂盧旺達(dá)部隊(duì)參與布卡武危機(jī)的錯(cuò)誤借口而對(duì)盧旺達(dá)宣戰(zhàn)必然另有不可告人的動(dòng)機(jī)。

10.4 L'état partie a signalé que les buts inavoués de l'auteur étaient politiques et qu'il appartenait à un mouvement extrémiste, fait pour lequel il avait été condamné à trois?mois de?prison en Tunisie.

4 締約國(guó)稱(chēng),撰文人不可告人的目的是政治性的,撰文人屬于一個(gè)極端主義運(yùn)動(dòng),他因此而在突尼斯被判處過(guò)3個(gè)月的徒刑。

11.Dans cette optique, les efforts nationaux visant à développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques afin de promouvoir le développement économique ne devraient pas être entravés par des considérations politiques externes inavoués.

因此,平目的研究、生產(chǎn)使用核能以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的國(guó)家努力不應(yīng)受到別有用心的外來(lái)政治考慮的妨害。

12.Il a contesté le fait que la Commission ne lui avait pas permis de présenter une preuve de moralité sur lui-même et sur Mme?McLean, preuve qui, a-t-il soutenu, aurait prouvé l'existence d'un motif inavoué pour expliquer l'accusation de Mme?McLean.

他反對(duì)委員會(huì)不準(zhǔn)他出示其本人McLean女士的品行證據(jù),他聲稱(chēng),該證據(jù)能證明她提出指控的根本動(dòng)機(jī)。

13.C'est justement pour cette raison que notre rencontre trouve toute sa pertinence, car elle devrait nous permettre de dégager des pistes de réflexion pour venir à bout de toutes les tentatives de manipulation des spécificités religieuses ou culturelles à des fins inavouées.

正因此,本次會(huì)議才如此具有現(xiàn)實(shí)意義:它應(yīng)使我們能夠走上反思道路,這種反思的目的在于制止一切隱蔽目的而操縱宗教或文化特性的企圖

14.L'acharnement du Soudan et son dessein inavoué contre le Tchad sont de tout mettre en ?uvre, avant la mise en place de l'EUFOR, pour installer à N'Djamena un régime à sa dévotion, et aussi de régler sa crise interne du Darfour en faisant du Tchad une victime.

蘇丹決心并密謀利用一切可能的手段,在歐洲聯(lián)盟部隊(duì)部署前在恩賈梅納建立一個(gè)傀儡政權(quán),通過(guò)讓乍得成受害國(guó)來(lái)解決其達(dá)爾富爾的內(nèi)部危機(jī)。

15.Craignant que le Gouvernement rwandais ne porte cette question devant la tierce partie, le Gouvernement de la République démocratique du Congo s'est précipité pour se porter victime d'une situation dont lui seul est l'origine, avec l'objectif inavoué de semer la confusion et de se disculper vis-à-vis de la tierce partie et de la communauté internationale.

剛果政府深恐盧旺達(dá)政府可能將此求助于第三方,急于將自己說(shuō)成是它自己一手造成的局勢(shì)的受害人,其見(jiàn)不得人的目的在于混淆視聽(tīng),以便在第三方國(guó)際社會(huì)的眼中證明自己有理。

16.Il ne fait aucun doute que ces man?uvres consistant à saisir le Conseil de sécurité du dossier nucléaire iranien et à parrainer les résolutions adoptées à ce jour s'expliquent par des motifs inavoués et par des intérêts nationaux étroits visant à priver le peuple iranien de ses droits inaliénables, et non pas par de prétendues préoccupations en matière de non-prolifération.

毫無(wú)疑問(wèn),把伊朗的核檔案提交到安全理會(huì)的舉動(dòng),以及迄今止通過(guò)的各項(xiàng)決議的共同提案國(guó)的意圖均源自它們不可告人的動(dòng)機(jī)狹隘的國(guó)家考慮,其目的在于褫奪伊朗人民不可剝奪的權(quán)利,而不是出自對(duì)所謂的擴(kuò)散感到關(guān)切。

17.Le Soudan note avec une profonde préoccupation que la Cour, au lieu de se montrer fidèle aux souhaits des états, a malheureusement choisi à travers son Procureur général, et en l'absence de toute obligation de rendre compte de la part de ce dernier, d'utiliser la Cour comme un outil au service de motifs inavoués et comme une menace pour la paix et la stabilité de mon pays.

蘇丹嚴(yán)重關(guān)切地看到,不幸的是該法院通過(guò)其總檢察官違背締約國(guó)的意愿,不負(fù)責(zé)任地選擇把法院作懷有不可告人動(dòng)機(jī)手中的工具,對(duì)我國(guó)平與穩(wěn)定構(gòu)成威脅。

18.Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui mena?ait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70?% de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.

這個(gè)方案的最初目是防治這個(gè)流行病。 這個(gè)疾病由于以下各種原因而有很大的傳播危險(xiǎn):影響到70%的人口的嚴(yán)重貧困、婦女在經(jīng)濟(jì)社會(huì)上的從屬地位;有限的性教育、過(guò)早開(kāi)始的性活動(dòng)、色情業(yè)的廣泛存在、秘密進(jìn)行的雙性戀活動(dòng)、以及人口的跨國(guó)移居日益發(fā)展的旅游業(yè)。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 inavoué 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。