1.Le monde en crise dans lequel nous vivons nécessite de l'humanisme et non pas de l'humanitarisme.
處于危機(jī)中的世界要的是人本主義,而不是人道主義。
8.Selon M.?Nobel, l'humanitarisme d'antan cédait le pas à une tendance à considérer les réfugiés, les immigrants et l'immigration comme un ensemble complexe de problèmes réclamant des solutions techniques ou administratives.
Nobel先生看到,原來(lái)的人道主義精神讓位于將難民、移民和移徙要技術(shù)和行政解決辦法的一系列復(fù)雜問(wèn)題的趨勢(shì)。
9.Le Japon estime que l'utilisation des armes nucléaires, en raison de leur énorme puissance dévastatrice et meurtrière pour l'humanité, va évidemment à l'encontre de l'humanitarisme fondamental, essence philosophique du droit international.
日本認(rèn),鑒于核武器具有給人類造成破壞和傷亡的巨大威力,其使用顯然違背作
國(guó)際法哲理基礎(chǔ)的基本人道主義。
10.La Malaisie espère que les pays qui sont en position de le faire réfléchiront sérieusement à la possibilité de prendre cette mesure de grande portée, qui témoignerait d'un noble sens politique au service de l'humanitarisme.
馬來(lái)西亞希望,有能力的國(guó)家將認(rèn)真考慮以人道主義的名義采取這一具有高姿態(tài)的長(zhǎng)遠(yuǎn)步驟。
11.La Russie s'opposera constamment à ??l'humanitarisme militaire?? et travaillera à la création d'une architecture mondiale multipolaire dans laquelle tous les pays et toutes les nations peuvent vivre sans crainte de discrimination, de coercition ou de chantage politique.
俄羅斯將一如既往,反對(duì)“武裝人道主義”并將促進(jìn)建立一個(gè)多極世界結(jié)構(gòu),使所有國(guó)家和民族能夠在不擔(dān)心歧、脅迫或政治訛詐的環(huán)境中生活。
12.Humanitarisme et non-discrimination ont été les principes qui ont dès le début guidé l'action du Gouvernement et le Premier Ministre lui-même a affirmé que le Gouvernement tha?landais pla?ait son aide aux victimes sous le signe de l'égalité de traitement sans discrimination.
從一開(kāi)始,政府就把人道主義和無(wú)歧確定
政策的指導(dǎo)原則,總理本人也重申,在提供援助時(shí),泰國(guó)政府會(huì)提供無(wú)歧
的公平待遇。
13.Le Japon a également la conviction que l'utilisation d'armes nucléaires est manifestement contraire, en raison de leur immense pouvoir de destruction, matériel et?humain -?en termes de morts et de blessés?- à l'humanitarisme fondamental qui sous-tend le droit international et lui donne son socle philosophique.
日本還認(rèn),由于核武器具有造成破壞和人員傷亡的巨大威力,使用此類武器顯然違背了貫穿國(guó)際法、并且
其提供思想基礎(chǔ)的基本人道主義。
14.Par ailleurs, des organisations de la société civile et des associations humanitaires participent elles aussi à un grand nombre de projets dans ce domaine, parfois dans des conditions très dangereuses. Nous tenons à saluer leur dur labeur et espérons qu'elles appliqueront les principes de justice, neutralité et humanitarisme dans leur contribution aux processus de paix locaux.
此外,一些民間社會(huì)組織和人道機(jī)構(gòu)也參與了很多保護(hù)兒童的工作,它們有時(shí)在危險(xiǎn)的環(huán)境中工作,我們對(duì)它們的辛勤工作表示肯定,同時(shí)希望它們能夠奉行公正、中立和人道原則,幫助推動(dòng)當(dāng)?shù)氐暮推竭M(jìn)程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com