日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

fracturer

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

fracturer

音標:[fraktyre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 fracturer 的動詞變位
v. t.
1. 折斷, 打碎, 砸碎:
fracturer une porte 砸開一扇門

2. 使骨折:
fracturer une c?te 使一根肋骨骨折

常見用法
le voleur a fracturé la porte小偷砸開了門
fracturer un coffre砸開保險柜
il s'est fracturé le tibia他把脛骨摔骨折了

近義詞:
briser,  casser,  forcer,  fracasser,  rompre,  défoncer,  enfoncer,  ouvrir

se fracturer: se casser,  

反義詞:
boucher,  bouché,  fermer,  fermé,  obturer,  refermer,  réparer
聯(lián)想詞
casser打碎,弄斷;briser打碎;déstabiliser使不穩(wěn)定, 使失去穩(wěn)定性;détruire破壞,毀壞;fissure裂縫,裂口,裂隙;déchirer扯破,撕裂;frapper敲,打,拍;blesser使受傷,打傷;forcer強行弄開,用力破壞;arracher拔;exploser爆炸;

1.Il nous incombe de contribuer à le renforcer, à l'affaiblir ou à le fracturer.

由我們自己決定是幫助加強這一制度,還是幫助削弱和破壞這一制度。

2.On a tenté de fracturer une des voitures de l'ambassade.

有人企圖偷走大使館一輛汽車。

3.Les dirigeants d'alors nous ont laissé en héritage, tant au niveau communautaire que national, une nation fracturée.

歷史遺留族群和國兩級領導造成了國支離破碎。

4.L'option positive ou l'option négative pourraient fracturer davantage le commerce international et compliquer la situation pour les transporteurs.

不論是選擇適用方法還是選擇不適用方法都會給國際貿易帶來更多破壞,導承運人面臨問題復雜化。

5.La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群沖破房門,據(jù)目擊者說,繼續(xù)追逐這些警察。

6.Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些礦物質斷裂成平面能力。

7.La structure même du système international semble se fracturer, nous privant ainsi de la protection fournie par le droit international et les institutions internationales.

國際體系架構似乎出現(xiàn)破裂,使我們失去國際法和國際機構保護。

8.Le maintien de l'ordre public et la justice sont les piliers d'une société fracturée en proie à des remous, déterminée à vivre en paix avec elle-même et avec son voisin, l'Indonésie.

維持法律和秩序與司法工作,是一個動蕩斷裂社會決心和平并與鄰國印度尼西亞和平相處基礎。

9.Il est toutefois possible -?nous aurons à surveiller l'évolution de la situation?- que ceci conduise à fracturer l'organisation mère et donne lieu à un début de politiques de parti proprement dites.

然而,有一種感覺——我們將必須觀察局勢如何發(fā)展----這可能導組織分裂和開始政黨政治。

10.En outre, la désagrégation de l'infrastructure, la surpopulation urbaine et la violence sont exacerbées par ce qu'un écrivain appelle "la double polarisation politique extrême, les divisions de classe et une identité nationale fracturée".

另外,被一個作稱之為“極端政治分裂、階級分化及破碎民族意識” 加劇了基礎設施毀壞、城市人口過剩和暴力發(fā)生。

11.Bien qu'ayant hérité du même peuplement multiethnique et d'une société fracturée par l'opposition des communautés et par la discrimination raciale, à l'instar du Guyana, la Trinité-et-Tobago fait face à une moindre polarisation ethnique.

該國雖然像圭亞那一樣,承襲了類似一個多種族人口和一個因社區(qū)間沖突和種族歧視而分裂社會,但它面臨種族分化程度較小。

12.Ils auraient demandé à Mme Rafiqa?Bhat, 30?ans, des renseignements sur son frère qui avait quitté la région six?ans auparavant. Comme elle n'avait rien à leur dire, les soldats l'ont battue avec la crosse de leur fusil pendant une demi-heure, lui fracturant la jambe.

據(jù)報11時,六名士兵進入Malangam BandiporaMohammad Bhat中,據(jù)稱,告說,由于她無法向這些士兵提供關于她兄弟情況,這些士兵用步槍槍托毆打她達半小時,打斷了她腿。

13.Parallèlement à cela, elle a entra?né des problèmes dans le domaine de la criminalité, de la pollution, des drogues, des maladies, des réfugiés et de la spéculation à l'échelle mondiale, fracturant les états, déstabilisant les économies et fragilisant le tissu social dans de nombreux pays.

隨之,它也帶來了全球規(guī)模犯罪、污染、吸毒、疾病、難民和投機行為,并且使國分裂、經(jīng)濟動蕩,使許多國社會結構本身關系緊張。

14.Le Chili a proposé aux membres du Conseil de sécurité la tenue de ce débat public sur la réconciliation nationale après un conflit et le r?le de l'Organisation des Nations Unies, convaincu que le rapprochement des sociétés fracturées par un conflit constitue une condition sine qua non de l'avènement d'une paix durable.

智利建議安全理事會成員舉行這次關于沖突后民族和解以及聯(lián)合國作用公開辯論,因為它相信,遭受沖突破壞社會和解是實現(xiàn)持久和平必要條件。

15.Nous souscrivons pleinement, par conséquent, aux idées exprimées par le Secrétaire général quand il affirme que l'Organisation des Nations Unies, dans ses activités, n'aspire pas à diriger mais à aider et à orienter dans ce domaine des sociétés fracturées qui ont besoin d'une aide externe pour que leurs propres institutions retrouvent des conditions de fonctionnement normales.

因此,我們完全支持秘書長法,即聯(lián)合國在其行動中,不能指手劃腳,只能為那些四分五裂社會提供援助和指導,這些社會需要外來幫助,以恢復必要條件,使其自身機構能夠充分發(fā)揮作用。

16.Ce rapport est intitulé ??Fracture numérique entre hommes et femmes??.

報告題目是“兩性數(shù)字鴻溝”。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 fracturer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。