1.En juillet dernier, lors du sommet historique de l'OUA, tenu à Lusaka, l'Union africaine a été portée sur les fonts baptismaux.
今年七月,在歷史性的非統(tǒng)組織盧薩卡首腦會議上,非聯(lián)盟正式成立并命名。
3.Ce mouvement de renaissance de l'Afrique, résolue à prendre son destin en main et à chercher d'abord par elle-même des solutions à ces maux, mérite d'être encouragé, et il le sera en soutenant l'Union africaine, qui a été portée sur les fonts baptismaux à Durban en Afrique du Sud, en juillet 2002.
應通過支持今年7月在南非德班成立的非聯(lián)盟鼓勵非
的復興,非
決心通過非
復興掌握自己的命運,找到解決非
困難的辦法。
4.C'est la voie que tracent les premières dames d'Afrique, qui, à l'invitation de Mme?Chantal Biya, se retrouveront à Yaoundé les 15 et 16?novembre 2002 pour porter sur les fonts baptismaux, avec le concours des chercheurs et des scientifiques de renom, une organisation non gouvernementale appelée ??Synergies africaines contre le sida et les autres souffrances??.
這是非第一夫人開辟的道路,她們應昌塔爾·比亞夫人的邀請在一個稱為非
人防治艾滋病毒和其他疾病聯(lián)盟的非政府組織的知名研究人員和科學家的協(xié)助下,將于11月15日和16日在雅溫德舉行會議。
5.Je voudrais à présent, au nom de mon pays, le Burkina Faso, rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général Kofi Annan, qui a, pendant 10?ans, avec un engagement, un tact, une abnégation et un esprit d'efficacité sans pareil, insufflé une nouvelle dynamique à l'Organisation, portant ainsi sur les fonts baptismaux les éléments fondateurs de cette ONU nouvelle dont nous rêvons depuis des décennies.
我現(xiàn)在謹代表我納法索向秘書長科菲·安南表示特別的敬意,過去10年來,他以其承諾、技巧、無私精神和前所未有的效率,為本組織帶來了新的動力,并為我們數(shù)十年來夢寐以求的新的聯(lián)合
的創(chuàng)始原則注入新的活力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com