日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

excusable

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

excusable

音標(biāo):[εkskyzabl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adj.
寬恕, 原諒 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
compréhensible,  défendable,  pardonnable,  tolérable,  justifiable,  véniel,  rémissible
反義詞:
blamable,  condamnable,  grave,  impardonnable,  inadmissible,  indéfendable,  inexcusable,  intolérable,  punissable
聯(lián)想詞
regrettable令人惋惜;inadmissible不能接受,不能容許,不能容忍;excuse辯辭,理由;compréhensible,理解;déplorable悲慘,;dommageable招致?lián)p失, 招致?lián)p害;acceptable接受;stupide愚蠢,愚笨;coupable有罪,犯罪;intolérable難以忍受,無(wú)法忍受;faute錯(cuò)誤;

1.Le but recherché consiste à identifier les retards excusables et les retards coupables.

其目在于找出理由延誤和沒(méi)有理由延誤。

2.Ne sont excusables que ceux qui sont dans l'incapacité de le faire pour des raisons indépendantes de leur volonté.

只有那些由于其不能控制況而無(wú)法支付國(guó)家才屬于例外。

3.Il peut être grave, excusable ou léger avec de petites conséquences et les peines vont de l'amende à l'emprisonnement.

分為幾種,如極為嚴(yán)重饒恕,輕微,或是后果不明顯,而對(duì)它們懲罰也有多種,如罰款、監(jiān)禁等。

4.Ces retards étaient sans doute excusables lorsque la Division de la police civile manquait de personnel, mais ses effectifs sont maintenant au complet.

雖然資源短缺以作為過(guò)去拖延理由,但現(xiàn)在已是全額運(yùn)作執(zhí)行工作必須大大加快。

5.Le meurtre d'une femme par son époux et la violence perpétrée par une femme contre son conjoint ne sont plus excusables en aucune circonstance.

丈夫謀殺妻子,或者妻子對(duì)丈夫施暴在任何況下都不能免責(zé)。

6.Le mot ?grave? signifie qu'un certain ordre de grandeur est requis, mais il ne doit pas être interprété comme signifiant que certaines violations ne sont pas graves ou qu'elles sont en quelque sorte excusables.

“嚴(yán)重”一詞,意味著違反節(jié)必須達(dá)到一定程度,以便不會(huì)使違反況無(wú)分巨細(xì),但也無(wú)意表明,無(wú)論如何違反這類義務(wù)都不算嚴(yán)重,或在某些方面以原諒。

7.Ce dernier dispose toutefois que le créancier garanti a le droit, mais non l'obligation, de maintenir la marque, et le concept de “non-utilisation excusable” d'une marque pourrait permettre de préserver la marque si elle n'était pas utilisée en raison de l'insolvabilité du propriétaire.

但根據(jù)《指南》,有擔(dān)保債權(quán)人有權(quán)利但無(wú)義務(wù)保留標(biāo)記,而且按照“有正當(dāng)事由未使用”標(biāo)記這一概念,因標(biāo)記所有人破產(chǎn)而未使用標(biāo)記以保留。

8.En réponse, on a déclaré que le créancier garanti avait le droit, mais non l'obligation, de maintenir la marque et que le concept de “non-utilisation excusable” d'une marque pourrait permettre de préserver la marque si elle n'était pas utilisée en raison de l'insolvabilité du titulaire des droits.

對(duì)此,有與會(huì)者說(shuō),有擔(dān)保債權(quán)人有權(quán)利但無(wú)義務(wù)保留標(biāo)記,而且按照“有正當(dāng)事由未使用”標(biāo)記這一概念,因權(quán)利持有人破產(chǎn)而未使用標(biāo)記以保留。

9.Si, en cas d'insolvabilité du propriétaire, ni le propriétaire, ni le représentant de l'insolvabilité, ni le créancier garanti ne prend les mesures nécessaires pour préserver la marque grevée, celle-ci peut tout de même l'être en vertu du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle (par exemple en vertu de la doctrine de la “non-utilisation excusable” d'une marque).

在所有權(quán)人破產(chǎn)況下,即使所有權(quán)人、破產(chǎn)管理人或有擔(dān)保債權(quán)人未采取必要步驟保全已設(shè)保商標(biāo),該商標(biāo)仍然以依據(jù)有關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律(例如,依據(jù)“有正當(dāng)事由未使用”商標(biāo)這一概念)得以保全。

10.Arguments significatifs?: ??La décision du jury, fondée sur la confession du défendeur, reconnaissant la thèse d'homicide excusable et rejetant l'argument de légitime défense, est en fait irréprochable et est conforme à l'interprétation selon laquelle la notion d'honneur, qui est très personnelle, n'est pas en conformité avec l'acte d'infidélité commis par la femme, et ne confère pas à l'homme le droit de lui donner la mort, même au regard du fait qu'un accès de colère résultant de l'incapacité de ma?triser son émotion pourrait atténuer le degré de désapprobation du comportement??.

“陪審團(tuán)根據(jù)被告供訴作出判決承認(rèn)殺人原因,駁回自衛(wèi)抗辯實(shí)際上無(wú)指責(zé),并符合這樣觀點(diǎn):名譽(yù)是一個(gè)非常私人概念,與這個(gè)婦女不忠行為無(wú)關(guān),也沒(méi)有賦予男人剝奪其生命權(quán)利,即使由于感失控怒不能會(huì)減輕人們對(duì)這種行為厭惡程度”。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 excusable 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。