日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

excaver

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

excaver

音標:[εkskave]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 excaver 的動詞變位
v. t.
掘, 挖:
excaver le sol 掘地
法語 助 手
近義詞:
forer
反義詞:
bomber,  bombé
聯(lián)想詞
creuser挖洞;fouiller搜尋,搜索,搜查;extraire拔出;construire造,筑;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;prélever抽取,提取;percer鑿穿,打穿;détruire破壞,毀壞;batir筑,造;démolir拆毀;dégager贖回;

1.La?couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后對淤積物以下的高度污染層進行挖掘

2.Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.

應對油湖中污染最嚴重的物質進行挖掘和處理。

3.Il?juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.

小組還認為,對挖掘物進行埋是合理的處理方法。

4.Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

然后被挖掘出的物質應該運送到一個埋場進行永久埋。

5.Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

全部挖掘物應運輸?shù)揭粋€埋場進行永久埋。

6.Le Kowe?t entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.

提出使用挖掘機械清除石油污染物。

7.La surface des fouilles était limitée.Si nous voulions la vue d’ensemble du patrimoine, il fallait excaver complètement.

由于這次試掘時間短,揭露面積有限,如要了解遺址的全貌,還必須要作全面的發(fā)掘。

8.De?plus, le traitement des sols excavés par désorption thermique à haute température n'est pas justifié dans les circonstances considérées.

此外,通過高溫熱吸附處理挖掘的土壤在現(xiàn)時情況下不妥當。

9.Il?remplirait ensuite la zone excavée au moyen des sédiments nettoyés par désorption thermique à haute température.

然后,科議用高溫熱吸附處理產(chǎn)生的清潔的沉淀物對挖掘區(qū)進行回

10.Les?zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.

其后被挖掘的地區(qū)應該用修埋場中挖出的清潔的底土回。

11.Le?matériau excavé serait traité par désorption thermique à haute température dans plusieurs installations qui seraient construites à cet effet.

在為此修的若干設施內(nèi)使用高溫熱解吸附處理挖掘物。

12.Les sédiments traités seraient mélangés à des sédiments infratidaux enlevés par dragage puis remis en place dans les zones excavées.

并把經(jīng)過處理的沉積物與疏浚挖掘出的低潮帶沉積物混合,并重新置于挖掘地區(qū)內(nèi)。

13.Le dép?t de la totalité des matières excavées exigera une capacité de décharge totale d'environ 26 millions de mètres cubes.

為容納挖掘物,共需約2,600萬立方米的埋能力。

14.De l'avis du Comité, le traitement des terres excavées par désorption thermique à haute température, n'est pas justifié en l'espèce.

小組認為,就這一索賠的情況而言,以高溫熱吸附法處理被挖掘的土壤不妥。

15.Le Kowe?t a l'intention de remblayer les zones excavées avec la terre traitée, puis de les stabiliser au moyen d'une couche de gravier.

提出把處理過的土壤回挖掘區(qū),然后用一層碎石對回地區(qū)作穩(wěn)定處理。

16.Il estime qu'il faudra toutefois remblayer la zone excavée au moyen de matériaux propres et enlever également le matériel de guerre de la zone.

然而,小組認定,有必要對挖掘區(qū)用清潔的材料進行回,并且對存在軍械的區(qū)域進行清理。

17.Le Kowe?t propose d'excaver les sols contaminés et de les traiter, par désorption thermique à haute température, pour éliminer la contamination par le pétrole.

議挖掘被污染土壤并使用高溫熱吸附消除石油污染的處理法。

18.L'Iraq soutient que la méthode de désorption thermique à haute température utilisée pour traiter le sol excavé pourrait avoir de graves incidences sur l'environnement.

伊拉克稱,采用高溫熱吸附法處理挖掘出的土壤可能造成嚴重有害的環(huán)境影響。

19.Depuis juin, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a excavé 150 charniers, qui renfermaient environ 650 corps, dont 350 n'ont toujours pas été identifiés.

自從6月份以來,前南斯拉夫問題國際法庭一直在從墓地中發(fā)掘尸骸,從150個墓地中掘出了大約650具尸體,其中大約有350具的身份沒有確定。

20.L'Iraq soutient par ailleurs que la technique de désorption thermique à haute température utilisée pour traiter le sol excavé pourrait avoir de graves incidences sur l'environnement.

伊拉克進一步爭辯表示,用高溫熱吸附處理挖掘的土壤會對環(huán)境造成嚴重的不利影響。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 excaver 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。